International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-11-2006, 01:29 PM   #1 (permalink)
Just arrived
 
greg_res's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 2
greg_res is an unknown character at this point greg_res is an unknown character at this point
Question Quelqu'un pour m'aider à traduire ma lettre de motivation Erasmus ?

Je dsois rendre très bientot cette lettre en français et en anglais. mais panique pour la traduire ! ce que j'arrive à faire ne sonne pas très anglais et ils nous attendent au tournant la dessus... si vous pouvez m'aider ! voir meme me conseiller. et je ne sais pas du tout quoi mettre comme formule de politesse à la fin. sachant qu'on ne passe pas d'entretien après...
merci d'avance !


Cher monsieur, chère madame,

Actuellement étudiant en deuxième année de licence de droit à L'université Montesquieu Bordeaux IV, je souhaiterais effectuer un échange dans le cadre du programme Erasmus. Avoir l'opportunité d'étudier une année à l'étranger pour ma dernière année de licence représente pour moi une énorme chance, à l'heure de l'élargissement de l'Europe et de la mondialisation croissante.

Mon objectif serait d'obtenir une licence de droit pour entreprendre par la suite un IUT de journalisme à bordeaux ou intégrer une école de journalisme. Pour cela, des connaissances en droit et la maîtrise de l'anglais sont vivement conseillés. Mais avant tout, des capacités d'adaptation et d'ouverture sur le monde sont à mon avis indispensables à cette profession.
Par conséquent, une année passée à l'étranger me permettrait d'acquérir une plus grande maturité à travers un cadre de vie différent de celui que je peux avoir en France et découvrir par la même occasion une toute autre vision des différentes matières juridiques.

L'Angleterre est un pays qui m'a toujours attiré, de par sa culture, son histoire, mais aussi la mentalité des gens qui y vivent. Etudiant l’anglais depuis le collège, je me suis rendu compte que la meilleure manière de maitriser une langue était de se rendre dans le pays afin de communiquer avec les habitants (comprendre, et être compris) et d'être confronté à leur mode de vie.

Je suis sérieux, dynamique, compétent et autonome. L'idée d'être plongé dans un nouvel environnement pour poursuivre mes études représente pour moi une réelle motivation.
En effet, j'ai passé toute mon enfance au Maroc, scolarisé dans un établissement français puis je suis rentré en France pour poursuivre mes études au lycée puis en université.
J'ai fait la connaissance de nombreux étudiants ayant fait l'expérience d'une mobilité Erasmus dans différents pays d'Europe, tous en sont revenus ravis et m'ont assuré en être ressorti enrichit aussi bien sur le plan personnel que professionnel.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-11-2006, 01:38 PM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
marielameche's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,072
marielameche is just really nice marielameche is just really nicemarielameche is just really nice marielameche is just really nice
Default

Salut,
Même si ce n'est pas parfait, propose ta traduction, c'est moins long de corriger que de traduire entièrement Et puisque tu étudies l'anglais depuis le collège, il n'y a pas de raison que tu ne puisses absolument rien faire
__________________
Vêtements créateur / Designer clothes : www.poupees-perdues.com
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-11-2006, 01:43 PM   #3 (permalink)
Just arrived
 
greg_res's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 2
greg_res is an unknown character at this point greg_res is an unknown character at this point
Default pas glop

en fait je suis assez nul en anglais quand il s'agit d'ecrire... jsuis meilleur dans la comprehension. alors j'avai traduit le debut mais c'est vraiment pourri.
c pr ça ke j'ai besoin d'aide !!! sinon tant pis
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
je demande l'impossible bbois2003 Arabic Translation - ترجمة عربية 5 12-28-2006 05:57 PM
urgent traduction en anglais merci!!! lu6g Aide à la Traduction (French) 6 03-07-2006 06:49 PM
Vous voulez bien m'aider svp? jcchaouki Arabic Translation - ترجمة عربية 0 01-26-2006 09:14 PM
Posteuloj de majstroj de pekina opero pluiepoco 說中國 (Chinese lounge) 0 06-03-2005 05:22 PM
une lettre à 2 soeurs irama Arabic Translation - ترجمة عربية 1 10-17-2004 10:53 PM

Translation help (English) : The international discussion forum : Quelqu'un pour m'aider à traduire ma lettre de motivation Erasmus ?

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| magasin en ligne (marques) || Allemand || German dictionary || Forum dyskusyjne po polsku || International Forum || Shopping discount || Elections presidentielles 2007 |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand