International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-10-2006, 01:40 PM   #1 (permalink)
Member
 
marie-p's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: In France
Posts: 559
marie-p is an unknown character at this point marie-p is an unknown character at this point
Default Expressions Francaises - Anglaises

Ecrire un petit message n'est pas si facile. Merci d'avance pour votre aide précieuse pour cette traduction en anglais.

Hi Mary,
Alors, comment s'est passé ton mini séjour avec Ian ? (alors ? en anglais je ne sais pas le dire)
So, How did it spend your little ..with Ian?
J'espère que tu en as bien profité. (en français "bien", je ne sais le traduire)
I hope you have profited a lot.

Pour ma part, des amies sont venues me rendre visite.J'ai passé un bon moment. Elles m'ont aidé à éplucher mes légumes et nous avons cuisiné ensemble.
Ce soir je vais voir des amis, malheuresement je ne pourrais jouer avec leur petite fille de 3 ans. C'est incroyable ce que l'on ne peut plus faire quand il nous manque un bras.(le "on" en anglais me pose un problème)

Sinon je travaille par mails avec une étudiante sur son mémoire de recherche en psychologie de l'enfant. C'est beaucoup de travail pour elle et je souhaite qu'elle ait son diplôme. ("Sinon" en début de phrase est-ce typique français ?)
Quand Ian ne sera plus là, compte sur moi pour te donner de mes nouvelles.
A plus (est-ce que cela se dit en anglais ?)
I kiss you very much (je t'embrasse très fort)
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-10-2006, 01:58 PM   #2 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,284
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

Hi Mary,

So, How was your short stay with Ian?
Hope you had fun.

ON my side, friends of mine came home, I had a nice time, they helped me to cook.
Tonight I am going to see friends, unfortunately I won't be able to play with their 3 years old daughter. That's amazing what you can't do when you are missing an arm.

Else I am working through email with a student in childhood psychology. That's a lot of work for her, and I wish she passes her exams. When Ian is no longer there, you can be sure I'll give some news

see you

voilà, peut etre que d'autres ont des améilrations...?
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-10-2006, 01:59 PM   #3 (permalink)
Super Moderator
 
marielameche's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,076
marielameche is just really nice marielameche is just really nicemarielameche is just really nice marielameche is just really nice
Default soooo

voila, tu peux faire un mix

Hi Mary,
Alors, comment s'est passé ton mini séjour avec Ian ?
So, how was your little stay with Ian?

J'espère que tu en as bien profité.
I hope you made the most of it.

As for me, I had a visit from some friends. I had a good time. They helped me peel my vegetables, and we did the cooking together.
Tonight, I am going to see some friends, sadly I won't be able to play with their 3-year-old daughter. It's incredible all you can't do when one of your arms is missing.

Apart from that, I am helping by email a student for her research thesis on children psychology. This is a lot of work for her, and I hope she'll get her diploma.

("Sinon" en début de phrase est-ce typique français ?) euh, je sais pas..

When Ian is gone, you can be sure I'll tell you all the news. (je suis pas sure du sens de la phrase en français..)
See you soon/ See you later
Lots of kisses
__________________
Vêtements créateur / Designer clothes
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-10-2006, 02:11 PM   #4 (permalink)
Member
 
marie-p's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: In France
Posts: 559
marie-p is an unknown character at this point marie-p is an unknown character at this point
Default Thanks a lot

Bonjour,
Je ne vous remercierais jamais assez pour votre aide.
Les études de psycho en sciences de l'éducation, il y a déjà qq temps, ne m'ont pas offert de cours d'anglais. Je le déplore.
Merci beaucoup et bonne journée
Marie-p
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
expressions francaises à traduire en anglais marie62 Translation help (English) 0 11-06-2005 07:29 AM
Traduction d'expressions françaises à l'anglais Sprank Translation help (English) 2 07-14-2005 07:52 PM
recherche phrases anglaises à traduire hela Aide à la Traduction (French) 1 11-01-2004 05:08 PM
Expressions françaises -> English ? rachid Translation help (English) 5 10-14-2004 04:09 PM
Expressions françaises -> English ? fredv Aide à la Traduction (French) 3 09-16-2004 01:28 PM

Translation help (English) : The international discussion forum : Expressions Francaises - Anglaises

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traduction arabe || acheter fleurs || La vie est un parfum || Discussion : forum, chat || Romana || Online Flash Games || Shopping discount |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand