International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-09-2006, 08:29 PM   #1 (permalink)
Growing Member
 
zeichi's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: Villeneuve Saint Georges
Posts: 23
zeichi is an unknown character at this point zeichi is an unknown character at this point
Send a message via MSN to zeichi Send a message via Yahoo to zeichi
Smile aide correction. Merci

Bonjour à tous . Je dois préparer un texte sur le thème "what the news" car je vais passer à l'oral devant toute la classe. J'avoue que pour la fin de mon texte j'ai traduis ça à l'aide du traducteur google. C'était trop long et trop compliqué à traduire . Voila j'aimerais si possible que vous corrigiez mes fautes, on m'a dit que mon anglais sonné trop "français".
Merci à tous

voilà mon texte :

Recently, I saw an japanese horror film whith my sister and my friend. This movie is “La mort en ligne” in french or “one missed call” in english. In this film, student receive a mysterious call in their cell phone in which they hear their own cry and voice. The strange message comes from three days in the futur. Three days after this call, student died, they were killed by a ghost. I don’t remember student names because they were japanese names. It was an good horror film, and there were much terrifying scene. I think it’s one of best horror film what I saw.
To stay in the domain of japanese movies, Bleach serial storie continues. This week the 72th (seventy-twoo) installment is rolling out. This manga tells about a teeneger adventure. The main character is Ichigo Kurosaki, a teeneger of fifteen years old. His peculiarity, wineskin the fact to have oranges hair and to have a prononced taste for the fight, is that he can see and touch deaths. Regularly, Ichigo meets hence ghosts to whom he tries to render service for certain. A night, a shinigami , “a divinity of death”, enters in his room. Shinigamis are load to guide good soul , “plus”, towards the paradise, or rader the “Soul Society” and to purify bad soul , the “Hollows”. At this moment, Ichigo’s housse is attacking by a ”Hollow”, one of this bad soul. The Shinigami, which is called Kuchiki Rukia, will try to destroy it, in vain. It explains to our hero why Hollow has some after him, because he has a great spiritual force: also thinks it of being able to transmit its capacities to him so that it becomes itself Shinigami. Ichigo inherits this manner of the capacities of Kuchiki. With the great amazement of the latter, it not seems to be satisfied with half of its capacities, but of all. Ichigo, become Shinigami in its turn, is thus ready to make hunting for Hollow!
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-09-2006, 09:06 PM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
marielameche's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,079
marielameche is just really nice marielameche is just really nicemarielameche is just really nice marielameche is just really nice
Default

j'ai essayé de corriger, la fin est vraiment pas claire, les traducteurs automatiques font vraiment du charabia Ce n'est pas toujours clair qui est "he", alors j'ai remplacé par le prénom.. vérifie si c'est le bon prénom )


I recently watched a Japanese horror film with my sister and my friend. This movie is called “La mort en ligne” in French or “One missed call” in English. In this film, students receive a mysterious call on their cell phone in which they hear their own screams and voice.( in which they hear themselves talking and screaming) This strange message comes from three days in the future. Three days after this call, the students die, killed by a ghost. I don’t remember the students' names because they were Japanese names. It was a good horror film, and there were many terrifying scenes. I think it’s one of the best horror films I ever saw.
To stay in the sphere of Japanese movies, Bleach serial story continues. (? The Bleach serials is still going on ? )This week the 72nd (seventy-second) installment is rolling out. This manga tells the story of a teenager. The main character is Ichigo Kurosaki, a fifteen-year-old teenager. His peculiarity, beside having orange hair and a strong taste for fighting, is that he can see and touch dead people. Ichigo regularly meets ghosts who he tries to help. Then, one night, a shinigami , “a divinity of death”, enters his room. Shinigamis are meant to guide good souls , “plus”, towards the paradise, or rader (?) the “Soul Society” and purify the bad souls, called the “Hollows”. At this moment, Ichigo’s house is attacked by a ”Hollow”, one of these bad souls. The Shinigami, called Kuchiki Rukia, will try to destroy it, in vain. He explains to our hero that the Hollow is after him, because he has a great spiritual strength. He also thinks he can transmit his abilities to Ichigo so that he would also become a Shinigami. This is how Ichigo inherits Kuchiki's abilities. To the greatest amazement of the latter, it seems Ichigo did not inherit only half of its abilities, but all of them. Ichigo, once turned into a Shinigami, is then ready to hunt for Hollows!
__________________
Vêtements créateur / Designer clothes
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-09-2006, 09:13 PM   #3 (permalink)
Growing Member
 
zeichi's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: Villeneuve Saint Georges
Posts: 23
zeichi is an unknown character at this point zeichi is an unknown character at this point
Send a message via MSN to zeichi Send a message via Yahoo to zeichi
Default

Salut, merci et ba oui bleach ça existe encore fin si c'est ce que tu as voulu demander. Mais peut-être que tu fait référence à un autre manga? En tout cas merci ça m'évitera de me taper la honte devant toute la classe.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-09-2006, 09:17 PM   #4 (permalink)
Super Moderator
 
marielameche's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,079
marielameche is just really nice marielameche is just really nicemarielameche is just really nice marielameche is just really nice
Default

non je te demandais si c'est ça que tu voulais dire par "Bleach serial story continues" , et si c'est ça, tu peux remplacer Bleach serial story continues par the Bleach serials is still going on

cette série est sûrement très bien, malheureusement je ne la connais pas
__________________
Vêtements créateur / Designer clothes
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-09-2006, 09:25 PM   #5 (permalink)
Growing Member
 
zeichi's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: Villeneuve Saint Georges
Posts: 23
zeichi is an unknown character at this point zeichi is an unknown character at this point
Send a message via MSN to zeichi Send a message via Yahoo to zeichi
Default

A ok désolé mon anglais est très moyen . En effet c'est une très bonne série, je pensais que tu pouvais connaitre vu ton avatar qui fait un peu "japanimation".
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Suis nouvelle...merci de votre aide... natty Aiuto alla traduzione (Italian) 3 02-19-2006 03:56 PM
Aide et correction mumu Transferre in Latinum (Latin) 1 02-02-2006 11:22 AM
Allemand devoir correction merci sebdavid Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 1 11-01-2005 05:16 PM
Merci pour votre aide! C'est urgent Galynea Transferre in Latinum (Latin) 0 02-01-2005 10:50 PM
Merci de votre aide épictète Ajutor la traduceri (Romanian) 2 10-01-2004 09:53 AM

Translation help (English) : The international discussion forum : aide correction. Merci

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Dictionnaire Allemand || Discussion || Score game || Traduction gratuite || Traduction arabe || Discussion forum in English || Cours Langue |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand