|
|
#1 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Feb 2006
Posts: 2
DeeJay is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour, j'aimerrais si possible que quelqu'un me traduise le texte suivant en anglais:
Bonjour, Je me permet de vous envoyez ce mail car j'ai vu lors de l'un des derniers turorial que vous étiez toujours as la recherche de staff/helper mais qu'il n'étais pas évident de trouver les bonne personnes. L'objet de cet email es donc de postuler comme helper, en éffet j'utilise votre réseau depuis maintenant 4 ans, je peux donc dire que vos services me sont familliers et ce serrais pour moi un privilège de contribuer à votre réseau et être pris dans votre staff. J'ai une grande disponibilité et je suis prêt as me consacrer entièrement pour cela. Pour info's, je suis belge, j'ai 22 ans, ma langue maternelle es le français. J'ai aussi des conaissances dans le domain de linux se rapportant à IRC. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Wiki et sa famille
Join Date: Sep 2005
Location: France ou autre...
Posts: 720
Blog Entries: 1
Tienus is on a distinguished road
![]() |
Je vais tenter de proposer quelque chose :
Hello, I send you this email because i read, in one of your tutorial, that you were searching staff/helper. It seems to be difficult to find person with good skills. I just would like to join your team as helper. I use your network since 4 years, so i can tell you that i know your "service" and it would be good for me to contribute to your network (and join your staff). I have got a great availability (or i have got a lot of spare time...) and i am ready to devote me entirely for that. For information, I am Belgian, I am 22 years old, my mother tongue is French. I have also knowledge concerning linux reported to IRC. J'espère que cela pourra t'aider. Des meilleurs contributeurs(trices) pourront évidemment apporter leurs touches qui ne fera qu'améliorer cette traduction ![]() Last edited by Tienus; 02-21-2006 at 06:25 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,079
marielameche is just really nice
marielameche is just really nice ![]() |
Et bien Tienus, puisque tu appelles à des compléments
Voilà la version que j'aurais proposée (en me basant sur la tienne )Hello, I send you this email because i read in one of your tutorials that you were looking for staff/helpers, but that it wasn't easy to find the right persons. This is why I would like to join your team as helper. I have been using your network for 4 years now, so I can say I know what services you offer and it would be a great pleasure for me to contribute to your network and work with your staff. I have a lot of spare time and I am ready to devote myself entirely to it. For information, I am Belgian, I am 22 years old, my mother tongue is French. I have also knowledge concerning linux reported to IRC. |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) | |
|
Simply the Best
Join Date: Oct 2005
Posts: 474
NAR has a spectacular aura about
![]() |
Quote:
Voici la traduction que je propose :Hello, I am mailing you since I read in one of the latest tutorials that you were still recruiting staff/ helper but it turned out quite difficult to find the right persons. The object of this mail is hence, to apply for the post of helper. In fact, I have been using your network for four years now and I can say that I am familiar with your services. It would be a privilege for me to contribute to your network and integrate your staff. I am largely available and ready to commit myself entirely to the job. For your kind information, I am Belgian, 22 years of age and my mother tongue is French. I also have some knowledge in the field of linux related to IRC. Bye bye! ![]() Last edited by NAR; 02-26-2006 at 08:06 AM. |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Traducteur en ligne | bernhard | Dictionnaires (en français) | 15 | 07-24-2008 05:21 PM |
| Traduction français -> anglais de libellés | sgaze | Aide à la Traduction (French) | 2 | 11-16-2005 03:11 AM |
| thème français => anglais | robenal | Translation help (English) | 7 | 10-24-2005 08:44 AM |
| Traduction français => Anglais d'un petit résumé | matkom | Aide à la Traduction (French) | 7 | 06-23-2005 08:54 PM |
| traduction français anglais :correction | Ixigrec | Translation help (English) | 2 | 02-28-2005 06:13 PM |
|
Translation help (English) : The international discussion forum : Traduction français => anglais
|