International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-21-2006, 02:07 PM   #1 (permalink)
Just arrived
 
DeeJay's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 2
DeeJay is an unknown character at this point DeeJay is an unknown character at this point
Default Traduction français => anglais

Bonjour, j'aimerrais si possible que quelqu'un me traduise le texte suivant en anglais:

Bonjour,

Je me permet de vous envoyez ce mail car j'ai vu lors de l'un des derniers turorial que vous étiez toujours as la recherche de staff/helper mais qu'il n'étais pas évident de trouver les bonne personnes.

L'objet de cet email es donc de postuler comme helper, en éffet j'utilise votre réseau depuis maintenant 4 ans, je peux donc dire que vos services me sont familliers et ce serrais pour moi un privilège de contribuer à votre réseau et être pris dans votre staff.

J'ai une grande disponibilité et je suis prêt as me consacrer entièrement pour cela.

Pour info's, je suis belge, j'ai 22 ans, ma langue maternelle es le français.
J'ai aussi des conaissances dans le domain de linux se rapportant à IRC.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-21-2006, 06:22 PM   #2 (permalink)
Wiki et sa famille
 
Tienus's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: France ou autre...
Posts: 720
Blog Entries: 1
Tienus is on a distinguished road Tienus is on a distinguished road
Send a message via MSN to Tienus Send a message via Skype™ to Tienus
Default

Je vais tenter de proposer quelque chose :

Hello,

I send you this email because i read, in one of your tutorial, that you were searching staff/helper. It seems to be difficult to find person with good skills.

I just would like to join your team as helper. I use your network since 4 years, so i can tell you that i know your "service" and it would be good for me to contribute to your network (and join your staff).

I have got a great availability (or i have got a lot of spare time...) and i am ready to devote me entirely for that.

For information, I am Belgian, I am 22 years old, my mother tongue is French. I have also knowledge concerning linux reported to IRC.

J'espère que cela pourra t'aider.
Des meilleurs contributeurs(trices) pourront évidemment apporter leurs touches qui ne fera qu'améliorer cette traduction

Last edited by Tienus; 02-21-2006 at 06:25 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-21-2006, 06:25 PM   #3 (permalink)
Just arrived
 
DeeJay's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 2
DeeJay is an unknown character at this point DeeJay is an unknown character at this point
Default

Merci à toi Tienus
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-22-2006, 01:06 PM   #4 (permalink)
Super Moderator
 
marielameche's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,079
marielameche is just really nice marielameche is just really nicemarielameche is just really nice marielameche is just really nice
Default

Et bien Tienus, puisque tu appelles à des compléments Voilà la version que j'aurais proposée (en me basant sur la tienne )

Hello,

I send you this email because i read in one of your tutorials that you were looking for staff/helpers, but that it wasn't easy to find the right persons.

This is why I would like to join your team as helper. I have been using your network for 4 years now, so I can say I know what services you offer and it would be a great pleasure for me to contribute to your network and work with your staff.

I have a lot of spare time and I am ready to devote myself entirely to it.

For information, I am Belgian, I am 22 years old, my mother tongue is French. I have also knowledge concerning linux reported to IRC.
__________________
Vêtements créateur / Designer clothes
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-24-2006, 09:56 AM   #5 (permalink)
NAR
Simply the Best
 
NAR's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 474
NAR has a spectacular aura about NAR has a spectacular aura about
Default

Quote:
Bonjour,

Je me permet de vous envoyez ce mail car j'ai vu lors de l'un des derniers turorial que vous étiez toujours as la recherche de staff/helper mais qu'il n'étais pas évident de trouver les bonne personnes.

L'objet de cet email es donc de postuler comme helper, en éffet j'utilise votre réseau depuis maintenant 4 ans, je peux donc dire que vos services me sont familliers et ce serrais pour moi un privilège de contribuer à votre réseau et être pris dans votre staff.

J'ai une grande disponibilité et je suis prêt as me consacrer entièrement pour cela.

Pour info's, je suis belge, j'ai 22 ans, ma langue maternelle es le français.
J'ai aussi des conaissances dans le domain de linux se rapportant à IRC.

Voici la traduction que je propose :


Hello,

I am mailing you since I read in one of the latest tutorials that you were still recruiting staff/ helper but it turned out quite difficult to find the right persons.

The object of this mail is hence, to apply for the post of helper. In fact, I have been using your network for four years now and I can say that I am familiar with your services. It would be a privilege for me to contribute to your network and integrate your staff.

I am largely available and ready to commit myself entirely to the job.

For your kind information, I am Belgian, 22 years of age and my mother tongue is French.
I also have some knowledge in the field of linux related to IRC.



Bye bye!

Last edited by NAR; 02-26-2006 at 08:06 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Traducteur en ligne bernhard Dictionnaires (en français) 15 07-24-2008 05:21 PM
Traduction français -> anglais de libellés sgaze Aide à la Traduction (French) 2 11-16-2005 03:11 AM
thème français => anglais robenal Translation help (English) 7 10-24-2005 08:44 AM
Traduction français => Anglais d'un petit résumé matkom Aide à la Traduction (French) 7 06-23-2005 08:54 PM
traduction français anglais :correction Ixigrec Translation help (English) 2 02-28-2005 06:13 PM

Translation help (English) : The international discussion forum : Traduction français => anglais

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traduction arabe || La vie est un parfum || Cours anglais Ligne || Elections presidentielles 2007 || Agence de Traduction || Au bon parfum || magasin en ligne (marques) |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand