|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Feb 2006
Posts: 4
jht91 is an unknown character at this point
![]() |
Donc voila je n'arrive pas à traduire ses 4 phrases si quelqu'un pouvais m'aider, c'est asser urgent c'est pour faire des sous-titre :
°A scattered dream that's like far-off memory . °A far-off memory that's like a scattered dream . °I want to line the pieces up . °Your and mine . Voila merci d'avance, je vous fais confiance . @++++++++++++ ps: je sais ,je suis un gros nul en anglais lol !! C'est très très très urgent !!!!!!!!!!!! Last edited by jht91; 02-12-2006 at 07:53 AM. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
flying dancer
|
Voilà des traductions possibles, mais ce sont loin d'être les seules!
![]() °A scattered dream that's like far-off memory . Des bribes de rêves c'est comme une mémoire lointaine °A far-off memory that's like a scattered dream . Une mémoire lointaine c'est comme des bribes de rêves °I want to line the pieces up. (Possiblement) je veux raccrocher les wagons °Your and mine Yours and mine non? les tiens et les miens (si on considère que ce sont les wagons ...) |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Sep 2005
Location: Ohio, USA
Posts: 290
lenfini is on a distinguished road
![]() |
FD, jht91: Pourrais-t-on traduire "I want to line the pieces up" par "Je veux s'en arranger tous" aussi ? Merci d'avance à celui qui m'aidera.
![]()
__________________
John
|
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Feb 2006
Posts: 4
jht91 is an unknown character at this point
![]() |
Oui j'en suis pratiquement sur ,car l'histoire est qu'une fille par l'intermédiaire d'un carnet de dessins efface les souvenirs, et en fait un des personnage vient le lui réclamer ,et je pense que c'est elle qui parle , car dans l'histoire on l'oblige à effacer les souvenir pour les remplacer par d'autres .
voila merci pour la traduc ! c'est over méga cool !! |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Aidez moi à corriger une lettre en Espagnol!! | Ben- | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 2 | 02-04-2006 08:35 PM |
| quelques petites phrases, pouvez vous m'aider | kikine | Việt Nam dịch thuật học (Vietnamese) | 1 | 01-28-2006 03:16 PM |
| Petites phrases de l'anglais vers le français | Guillaume- | Aide à la Traduction (French) | 2 | 11-26-2005 10:16 PM |
| aidez moi svp urgent | driss7 | Aide à la Traduction (French) | 11 | 12-07-2004 08:14 PM |
| urgent aidez moi svp je dois rendre cette traduction demain | stefoune333 | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 1 | 09-23-2004 09:43 PM |
|
Translation help (English) : The international discussion forum : 4 petites phrases aidez moi !!!!!!!
|