International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-12-2006, 07:42 AM   #1 (permalink)
Junior
 
jht91's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 4
jht91 is an unknown character at this point jht91 is an unknown character at this point
Default 4 petites phrases aidez moi !!!!!!!

Donc voila je n'arrive pas à traduire ses 4 phrases si quelqu'un pouvais m'aider, c'est asser urgent c'est pour faire des sous-titre :
°A scattered dream that's like far-off memory .
°A far-off memory that's like a scattered dream .
°I want to line the pieces up .
°Your and mine .

Voila merci d'avance, je vous fais confiance .
@++++++++++++

ps: je sais ,je suis un gros nul en anglais lol !!


C'est très très très urgent !!!!!!!!!!!!

Last edited by jht91; 02-12-2006 at 07:53 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-12-2006, 10:00 AM   #2 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,284
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

Voilà des traductions possibles, mais ce sont loin d'être les seules!


°A scattered dream that's like far-off memory .
Des bribes de rêves c'est comme une mémoire lointaine

°A far-off memory that's like a scattered dream .
Une mémoire lointaine c'est comme des bribes de rêves

°I want to line the pieces up.
(Possiblement) je veux raccrocher les wagons

°Your and mine
Yours and mine non?
les tiens et les miens (si on considère que ce sont les wagons ...)
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-14-2006, 12:42 AM   #3 (permalink)
International Forum Fan
 
lenfini's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: Ohio, USA
Posts: 290
lenfini is on a distinguished road lenfini is on a distinguished road
Default c'est possible ça ?

FD, jht91: Pourrais-t-on traduire "I want to line the pieces up" par "Je veux s'en arranger tous" aussi ? Merci d'avance à celui qui m'aidera.
__________________
John
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-14-2006, 08:48 AM   #4 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,284
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

Hi lenfini

well in french "Je veux s'en arranger tous" is pretty meaningless. I don't get what you want to say.
Is it something like "je veux m'arranger de tout" which could mean "I just want to be fine with everything"?
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-14-2006, 11:28 AM   #5 (permalink)
Junior
 
jht91's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 4
jht91 is an unknown character at this point jht91 is an unknown character at this point
Default autre posibilitée

Moi je pensait que cela voulais dire, "je veux racrocher les morceaux " (de mémoire)
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-14-2006, 12:45 PM   #6 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,284
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

oui c'est ce que j'ai proposé dans ma première traduction, mais avec le contexte tu dois pouvoir en être à peu près certain
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-14-2006, 01:11 PM   #7 (permalink)
Junior
 
jht91's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 4
jht91 is an unknown character at this point jht91 is an unknown character at this point
Default ouai

Oui j'en suis pratiquement sur ,car l'histoire est qu'une fille par l'intermédiaire d'un carnet de dessins efface les souvenirs, et en fait un des personnage vient le lui réclamer ,et je pense que c'est elle qui parle , car dans l'histoire on l'oblige à effacer les souvenir pour les remplacer par d'autres .


voila merci pour la traduc !

c'est over méga cool !!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Aidez moi à corriger une lettre en Espagnol!! Ben- Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 2 02-04-2006 08:35 PM
quelques petites phrases, pouvez vous m'aider kikine Việt Nam dịch thuật học (Vietnamese) 1 01-28-2006 03:16 PM
Petites phrases de l'anglais vers le français Guillaume- Aide à la Traduction (French) 2 11-26-2005 10:16 PM
aidez moi svp urgent driss7 Aide à la Traduction (French) 11 12-07-2004 08:14 PM
urgent aidez moi svp je dois rendre cette traduction demain stefoune333 Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 1 09-23-2004 09:43 PM

Translation help (English) : The international discussion forum : 4 petites phrases aidez moi !!!!!!!

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Cours de langue en ligne || Romana || Traducteur Ligne || Traduction gratuite || Discussion : forum, chat || Elections presidentielles 2007 || Ambiance parfum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand