|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Feb 2006
Posts: 10
Diaspowell is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour a vous amis du clavier... Etant une vraie quiche en anglais, je vous serais gré de bien vouloir m'aider lol
le texte que je voudrais traduire se trouve a la page suivante: http://folium.eu.org/histoire/th_fermat/fermat.html Merci d'avance... ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Feb 2006
Posts: 10
Diaspowell is an unknown character at this point
![]() |
Bah en fait je voudrais l'intégralité (dont les démonstrations) si possible... Ca serait le top du top mais j'ose pas trop en demander :D
Merci a toi de te pencher sur mon cas. Pour tout te dire, c'est pour un exposé que je prépare, donc, je dirais tout cela a l'oral; c'est pourquoi j'aimerais avoir le plus de détail possible ihihihih Merci encore... ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
flying dancer
|
Ok je vois
bon je commence avec l'intro, on va procéder par petit bout... mais les aides extérieures sont les bienvenues, à plusieurs on fera le boulot plus vite ![]() à propos... une date butoir? et sinon sans indiscretion un exposé dans quel cadre?? The Fermat-Wiles theorem story begun in 1641. It inspired generations of mathematicians over 353 years. Everything started with a note left by Pierre de Fermat aside l'Arithmétique de Diophante: "It is impossible to divide a cube into two cubes, a power of four into two powers of four and more generally a power more than two into powers of the same strenght. I discovered a marvellous proof." Though the proof is not written on the narrow margin on which it is written. In modern mathematics language it becomes: n N\{0, 1, 2} , (a, b, c) (N*)3, an + bn = cn This so mysterious note is a real challenge to mathematicians both professional and amateur. It made the supposition famous, and is nowadays taken as a theorem. Did fermat really found the proof of this theorem? is probably the question everybody is asking. It will certainly remains a mystery forever though. The only reality which got through us is that he made the proof for low powers such as four with a very interesting method he called "descente infinie" (infinite descent) in 1659 |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Feb 2006
Posts: 10
Diaspowell is an unknown character at this point
![]() |
J'ai pas réellement de date butoir :d
Et, en fait, c'est mon valider mon module d'anglais et je suis étudiant en mathématiques (d'où j'ai choisi FERMAT loool) Et toi, comment se fait il que tu maitrise si bien l'anglais??? |
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
flying dancer
|
Ben moi je suis thésard en bio/physio ... alors forcément il faut ecrire les articles en anglais pour les revues... et puis j'ai quelques relations étroites avec les USA où je me vois bien continuer plus tard, même temporairement
![]() bon ceci dit je suis physiologiste et pas matheux... hum regarde voir le lien là dessous tiré de wikipédia en anglais bien sûr. Je pense que ça te parlera bien plus qu'à moi et je pense aussi que l'anglais est bien meilleur que le mien, je t'nvite à voir ce que tu peux en tirer puis à éventuellement revenir par ici pour finir d'arranger la saucehttp://en.wikipedia.org/wiki/Proofs_...of_two_squares |
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Feb 2006
Posts: 10
Diaspowell is an unknown character at this point
![]() |
lol en effet, ca doit certainement plus me parler qu'a toi ihihihih parce que le lien que tu m'a donné, c'est la démonstration du "petit théorème de Fermat"
Et je préférerais la traduction de la version francais car j'aimerais mettre une bonne partie sur l'historique et au moins, je comprendrais exactement de quoi ca parle mdrrrrrrrrrrrr Parenthese: si tu cherche la demonstration du theoreme de Fermat (-Wiles), c'est un bouquin de 200 pages en anglais exclusivement et il faut d'abord acheter le bouquin de 300 pages qui va avec et qui sert simplement a expliquer les outils mathematiques employés dans la demonstration (preuve de Wiles en 1994)... Il y a à peu pres une dizaine de personne seulement qui comprenne cette demonstration sur le globe loooool C'est pourquoi je ne voulais que la puissance 4 qui est relativement simple a comprendre, meme pour une prof d'anglais et qui apprendrait une nouvelle methode de demonstration a des etudiants de licence (et oui je suis encore loin de la these looooooool mais ca va venir )Et je te remercie encore de prendre de ton temps pour m'aider, c'est vraiment trop trop trop gentil.... Ta these, tu la prepare sur quel sujet (incomprehensible )??? |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Besoin d'une traduction en anglais ! Important ! | jp1984 | Translation help (English) | 5 | 06-01-2006 12:58 PM |
| Aide avec ma traduction | mustaine | Aide à la Traduction (French) | 3 | 09-21-2005 04:21 PM |
| Svp!!! Besoin Vos Aides!!! Correction De La Traduction | Katerin | Aide à la Traduction (French) | 3 | 08-24-2005 05:38 PM |
| Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS | News | Le tour du monde | 0 | 01-27-2005 03:05 PM |
| Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... | News | Le tour du monde | 0 | 11-19-2004 02:29 PM |
|
Translation help (English) : The international discussion forum : Fermat - Aide une quiche en traduction, svp
|