|
|
#1 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Feb 2006
Posts: 2
DeanaMae is an unknown character at this point
![]() |
Hi, I am new to this forum and I could really use some help translating English into French. I am afraid I do word for word translation and it ends up not making any sense. Here's what I want to say:
I would like to enquire about a patient's report that was sent to you one week ago. The patient's name is xxxxxxx, xxx years old and from the United States. She was diagnosed with leukaemia one year ago and was in remission for 6 months but the cancer is back now. Has the doctor read her report? Does he think he can help her? Will he take her as a patient? If not can she schedule a complete check up with him/her as it has been sometime since the previous tests. Thanks in advance for any replies, Deana |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |||||||
|
Wiki et sa famille
Join Date: Sep 2005
Location: France ou autre...
Posts: 720
Blog Entries: 1
Tienus is on a distinguished road
![]() |
Bonsoir
voici ma proposition : Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Voila ben sans doute "améliorable" mais en voici une idée ![]() Bon courage pour tout |
|||||||
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Jan 2006
Location: paris
Posts: 273
nallatu has a spectacular aura about
![]() |
i had been translating at the same time with tienus so i had to delete my work
![]() however i suggest a couple of tiny ameliorations : xxxx years old ----> elle a xxx ans was in remission for six months but the cancer is back now ---> était en rémission depuis six mois mais le cancer est revenu voila ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Feb 2006
Posts: 2
DeanaMae is an unknown character at this point
![]() |
Wow! Quick responses, you guys are amazing!! Thank you Tienus and Nallatu, I greatly appreciate it. I needed to fax it to a hospital in France tomorrow morning so the time in responding was a lifesaver.
I agree with The_FD, you didn't have to erase your reply nallatu, the more the merrier I say! Thanks again y'all |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Translation/Trasduire English >> French stp | thepiboy | Translation help (English) | 1 | 12-05-2005 07:24 AM |
| English to English forums for translating difficult terms | Dariusz Śmietanka | Dictionaries (english) | 7 | 08-04-2005 08:31 AM |
| Webpage introduction (English to French) | jonnyboy | Translation help (English) | 4 | 06-07-2005 01:37 PM |
| English - French TranslationXperts in Hyderabad,India | Nataliamark | Translation offers, freelance translators, translation services | 0 | 06-04-2005 08:02 AM |
| French - English Translation Xpert . | mariejack | Translation offers, freelance translators, translation services | 0 | 05-05-2005 10:02 AM |
|
Translation help (English) : The international discussion forum : Need help translating English into French
|