|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Jan 2006
Posts: 9
kanamalo is an unknown character at this point
![]() |
bonjour j'ai un petit texte à traduire un peu difficile et j'aimerais un peu d'aide pour perfectionner ma traduction.je vous remercie tous par avance.
"Terra Léon a vu le jour au début du mois de juillet dernier,suite au regroupement de cinq pépiniéristes indépendents. Cela s'est traduit par la création de 7 nouveaux emplois (4 commerciaux, un responsable qualité, une secrétaire, un comptable). Si chacun des partenaires a perdu un peu de son identité, la nouvelle société a considérablement étoffé sa force commerciale. Terra léon est devenu d'un seul coup leader européen en camélias, fait partie des grands du rhododendron en France et comporte dans sa gamme 2000 références (notamment des azalées et des hortensias, mais aussi des arbres fruitiers, surtout des pommiers). "Notre nouvelle organisation nous permet de répondre dans les meilleurs délais à notre clientèle", précise Christian Chorel, le directeur. La nouvelle structure est d'autant plus réactive que les différents acteurs se situent dans un rayonn de 15 kilomètres, à l'exception de la pépinière de Plourin éloignée d'une trentaine de Km. Pour certaines plantes exigeant des climats doux, deux sites spécialisés existent. Pour l'instant, l'exportation ne représente que 5% du chiffre d'affaires, "nous allons développer nos ventes sur ces destinations et viser égalment des marchés porteurs, tout en gardant un oiel sur les Pays de l'Est", soulignent les responsables de l'entreprise." |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Jan 2006
Posts: 9
kanamalo is an unknown character at this point
![]() |
merci ce serait gentil
Terra Leon: unity is strength Terra Leon was born at the beginning of last July, as the result of an amalgamation of five independent nursery gardeners. This company results in seven new jobs creation (4 business activities, a quality manager, a secretary and an accountant) European leader for camellias If each partner has lost a part of his identity, the new company has considerably strengthened its commercial force. Terra Leon is suddenly become European leader for camellias, belongs to the rhododendron giants in France, and comprises 2000 references in its range (notably azaleas and hydrangeas, but also fruit trees, particularly apple trees) "Our new organization allows us to answer to our customers as soon as possible", specifies the manager, Christian Chorel. The new structure is all more reactive since the different partecipants are within a radius of 15 kilometres, except for the nursery of Plourin-les-Morlaix which is about thirty kilometres away. Two special aeras exist for certain plants which demanding a mild climate. For the moment, the exportation represents only 5% of the sales figures (Switzerland, Hungary, Belgium, Holland). "We will develop our sales on these destinations and set also one's sight on growth markets like Denmark and Norway, while keeping one's eyes on Eastern countries" emphasize the company managers. voila j espere qu il n y a pas trop d erreurs je vous remercie |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Mar 2004
Posts: 497
jackspeese is on a distinguished road
![]() |
Terra Leon: unity is strength
Terra Leon came into being in the beginning of last July, as the result of an amalgamation of five independent nursery gardeners. This company resulted in the creation of seven new jobs (4 marketing specialists, a quality manager, a secretary and an accountant) European leader in camellia production Even if each partner has lost a part of his identity, the new company has considerably strengthened its marketing potential. Terra Leon has suddenly become the European leader in camellia production, and it is among the rhododendron giants in France, and it has 2000 items in its range of offerings(notably azaleas and hydrangeas, but also fruit trees, particularly apple trees) "Our new organization allows us to take care of our customers as soon as possible", states the manager, Christian Chorel. The new structure is all the more reactive because the various participants are within a radius of 15 kilometres, except for the Plourin-les-Morlaix nursery, which is about thirty kilometres away. There are two special sites for certain plants that require a mild climate. At present, exports represent only 5% of the sales figures (Switzerland, Hungary, Belgium, Holland). "We will develop our sales to these destinations and we also plan to expand into markets such as Denmark and Norway, while keeping our eye on the Eastern countries," emphasize the company managers. |
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Mar 2004
Posts: 497
jackspeese is on a distinguished road
![]() |
Bon courage, je fais le meme genre d'erreurs en francais, t'as fait une bonne traduction, je l'ai rendu simplement a un anglais comme un anglophone natif l'ecrirait.
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| traduire texte en anglais svp!!! | kase02 | Translation help (English) | 10 | 11-20-2005 09:21 PM |
| help aide pour un texte à traduire en anglais svp | bcam | News and articles about languages | 0 | 04-07-2005 11:08 AM |
| Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS | News | Le tour du monde | 0 | 01-27-2005 03:05 PM |
| Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... | News | Le tour du monde | 0 | 11-19-2004 02:29 PM |
| Qui peut me traduire ce texte en anglais c 'est pour demain svp | mickael otenga | Translation help (English) | 13 | 10-09-2004 05:49 PM |
|
Translation help (English) : The international discussion forum : un epu d'aide pour traduire un texte en anglais!!
|