|
|
#8 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Oct 2004
Posts: 16
mickael otenga is an unknown character at this point
![]() |
my journé today i went to school .tonigth i go to make my home work for tomorow.tomrow i ve english with my teacher ms doucet .my home work it's a expression a england .i make my expression at 23 pm it is very hard because it is in english . i will read on a job of the zoo keeper pourkoi i like a zoo keeper or pourkoi a don't like zoo keeper me i read i don't like zoo keeper because this job is hard.donc i read my argument pourkoi i don't like this job
|
| (Offline) |
|
|
|
#9 (permalink) |
|
flying dancer
|
Today I went to school, tonight i am making my homeworks for tomorrow. Tomorrow I have an english lesson with my teacher Mrs Doucet. I have to do a compilation in english, I'm doing it at 23 pm, which is very hard. Not because it is done at 23 but because it is in english. I will read a text about zoo keepers's job. Why I like it, why I don't like it. I am going to say I don't like zoo keepers's job because it is too hard. I will argue why.
|
| (Offline) |
|
|
|
#10 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Mar 2004
Posts: 497
jackspeese is on a distinguished road
![]() |
Encore, chapeau bas pour FD qui a faite une bonne traduction, voici quelques corrections pour la rendre plus proche a un texte ecrit par un anglophone natif:
Today I went to school, tonight I am doing my homeworks for tomorrow. Tomorrow I have an English lesson with my teacher Mrs Doucet. I have to do a composition in english, I'm doing it at 23 pm, which is very hard. Not because it is done at 23 but because it is in english. I will read a text about a zoo keepers's job. Why I like it, why I don't like it. I am going to say I don't like the zoo keepers's job because it is too hard. I will discuss why. |
| (Offline) |
|
|
|
#11 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Apr 2004
Posts: 310
michelangelo is an unknown character at this point
![]() |
SALUT JACK, je croit que tu voulai plutôt dire, je tire ma révérence au danceur volant, non!
pour sa traduction! au fait tu sait que nous posédons maintenant aussi un salon de discution! (chat) vas juste une fois faire un tour sur le sujet du support!!!!! bon alors je recifie en vitesse! moi j'ai fait alussion de tirer sa reverence devant un roi!! Last edited by michelangelo; 10-09-2004 at 01:40 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#13 (permalink) | ||
|
Senior Member
Join Date: Aug 2004
Posts: 247
Lavie is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
Quote:
|
||
| (Offline) |
|
|
|
#14 (permalink) |
|
flying dancer
|
Apparemment il est vrai que l'on rencontre les deux sens, mais même dans la première phrase de Gide (celle où il parle d'Isabelle) la notion de s'en aller n'est pas tout à fait absente, puisqu'il se tourne vers l'avenir
![]() Enfin bon on touche à l'interprétation personnelle là, chacun peut y voir ce qu'il veut ![]() |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| en bon français svp! | Baris | Aide à la Traduction (French) | 21 | 05-11-2008 02:56 PM |
| mon texte en anglais est-il correct..svp | mike022 | Translation help (English) | 8 | 10-02-2004 03:09 AM |
| urgent aidez moi svp je dois rendre cette traduction demain | stefoune333 | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 1 | 09-23-2004 09:43 PM |
| besoin d'aide pour traduire un texte svp | ninie | Aide à la Traduction (French) | 6 | 09-20-2004 11:24 AM |
| texte français en anglais "Urgent" | orion | Aide à la Traduction (French) | 10 | 09-15-2004 10:17 PM |
|
Translation help (English) : The international discussion forum : Qui peut me traduire ce texte en anglais c 'est pour demain svp
|