|
|
#1 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Nov 2005
Posts: 1
ObsidianIdeals is an unknown character at this point
![]() |
Hello all,
Recently stumbled across this website and am hoping to make use of its members. : ) I went to a festival, recently, here in Texas, and was interested to hear that a review was posted concerning one of the bands that played there; upon finding the link, however, it turns out said review is in French, and, well, babelfish butchers it a little too much for my tastes. Anyone willing to help? Here's the text: "Dans le monde de la com' et des pubards surpayés, c'est ce genre de petit slogan accolé au nom de la marque, creux mais en anglais (ça passe mieux), qui sert à différencier aux yeux des gogos consommateurs des produits pour certains parfaitement identiques. Bon, là on cause marketing, car côté musique, il n'y a rien à dire de ce énième groupe de pop-rock Us qui utilise ce genre d'artifice (une première ?) pour tenter de masquer une consternante banalité... ils auront tout essayé : sur leur site, ils proposent dans un bel élan patriotique de télécharger une chanson, "The red, white and blue" (avec lien sur fond de drapeau américain) dédiée notamment aux soldats des forces armées - faut dire qu'ils sont Texans... du pop-rock redneck, finalement rassurant d'être aussi mauvais." Apologies if it's a difficult request. : ) Courtesy of Babelfish, I am aware that it isn't the most complimentary of reviews, hence my heightened curiosity as to what was said. Thanks in advance to anyone who can help! Sincerely, ObsidianIdeals |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| help to translate from french to english... | sapinoo | Translation help (English) | 3 | 10-27-2005 09:13 AM |
| Webpage introduction (English to French) | jonnyboy | Translation help (English) | 4 | 06-07-2005 01:37 PM |
| English - French TranslationXperts in Hyderabad,India | Nataliamark | Translation offers, freelance translators, translation services | 0 | 06-04-2005 08:02 AM |
| French - English Translation Xpert . | mariejack | Translation offers, freelance translators, translation services | 0 | 05-05-2005 10:02 AM |
| Could you check this text (US english) for me...? I am French ! | saphira | Translation help (English) | 2 | 04-25-2005 01:47 PM |
|
Translation help (English) : The international discussion forum : Request: French to English
|