International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-04-2004, 08:55 PM   #1 (permalink)
Just arrived
 
laura's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Posts: 2
laura is an unknown character at this point laura is an unknown character at this point
Smile conversation téléphonique

j'aimerai apprendre le langage commerciale téléphonique avec mon interlocuteur;

Merci de me communiquer quelques mots en anglais.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-05-2004, 02:44 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Lavie's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 247
Lavie is an unknown character at this point Lavie is an unknown character at this point
Default

Bonjour,

Ta question est trop floue pour obtenir des réponses, je crois. Qu'entends-tu par "langage commerciale téléphonique" ? Donne des exemples en français qui pourront ensuite t'être traduis.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-05-2004, 11:38 PM   #3 (permalink)
Just arrived
 
laura's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Posts: 2
laura is an unknown character at this point laura is an unknown character at this point
Default

en fait quelques mots comme ?
Allo, qui est en ligne ?
un instant
que puis-je faire pour vous ?
veuillez raccrocher ?
veuillez patienter s'il vous plaît?
à qui voulez-vous parler ?

je décroche
faire un numéro de téléphone
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-06-2004, 02:32 PM   #4 (permalink)
Senior Member
 
Lavie's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 247
Lavie is an unknown character at this point Lavie is an unknown character at this point
Default

Je ne suis pas bilingue, comme tu n'a pas de réponses, c'est mieux que rien. D'autres corrigeront sans doute.

Allo, who is on-line?
One moment
Which may I make for you?
Please hang up
Please wait please
To whom do you want to speak?

I pick up
to make a phone number

Last edited by Lavie; 10-06-2004 at 04:21 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-06-2004, 02:38 PM   #5 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,348
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

Lavie n'est pas mal, j'aurai juste quelques petites rectifications à proposer

que puis-je fair pour vous : what can I do for you? / what may I do for you?
veuillez patienter s'il vous plaît: would you please wait. / hold on.
A qui voulez vous parler: who/whom do you want to speak/talk to?

faire un numéro de téléphone: to dial a phone number

voilà

Last edited by The_FD; 10-06-2004 at 04:24 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-06-2004, 04:23 PM   #6 (permalink)
Senior Member
 
Lavie's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 247
Lavie is an unknown character at this point Lavie is an unknown character at this point
Default

Quote:
Lavie n'est pas mal
Merci à Reverso, oui.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-06-2004, 05:17 PM   #7 (permalink)
International Forum Fan
 
jackspeese's Avatar
 
Join Date: Mar 2004
Posts: 497
jackspeese is on a distinguished road jackspeese is on a distinguished road
Default

Lavie a fait une bonne traduction, et je suis aussi d'accord avec les suggestions de FD, chapeau bas! Bienque la phrase "who is on line?" soit correcte au point de vue de la grammaire, ceci n'est pas consideree une expression particulairement polie (pas rude, mais pas gentil non plus). Un facon plus gentil pour exprimer cette phrase en anglais serait "who's calling, please?"' De plus, l'expression "on line" est employee plus souvent pour les ordinateurs qu'au telephone.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
conversation libanaises traductor Arabic Translation - ترجمة عربية 1 09-27-2004 11:33 PM

Translation help (English) : The international discussion forum : conversation téléphonique

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Free translation || Votre parfums pour l'intérieur || nicolas sarkozy blog || Traducteur en ligne || Eau fraiche || Traducteur en ligne || Traducteur Ligne |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand