International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-02-2004, 02:30 AM   #8 (permalink)
International Forum Fan
 
jackspeese's Avatar
 
Join Date: Mar 2004
Posts: 497
jackspeese is on a distinguished road jackspeese is on a distinguished road
Default

enfin,pour compléter,,si tu le veut bien,,,REGRETTED,,je voulais dire FEU EVAN SIMMONS ET FEU GERRY FAULKER car tous 2 sont décédés..

merci encore..car grâce à toi mon envoie ne sera pas en retard

OK voici la derniere phrase:
His talent was recognized by various top jazz artists such as Mathieux Léger, the late Evan Simmons (jazz guitarist) and the late top guitarist Gerry Faulkner.

On traduit feu <nom de la personne> vers l'anglais avec the late <name of the person>, c'est bien possible qu'on regrette le trepas de cette personne, mais on ne peut pas dire "the regretted"

Sauf que des vetilles, tu te debrouilles bien en anglais.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-02-2004, 03:09 AM   #9 (permalink)
Junior
 
mike022's Avatar
 
Join Date: Sep 2004
Posts: 5
mike022 is an unknown character at this point mike022 is an unknown character at this point
Default

encore une fois merci...c'est super ce forum car je craignais d'être en retard dans mon envoi...merci beaucoup
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
en bon français svp! Baris Aide à la Traduction (French) 21 05-11-2008 02:56 PM
qui peut m'aider? allemand-francais valensol Aide à la Traduction (French) 11 09-29-2004 09:36 PM
urgent aidez moi svp je dois rendre cette traduction demain stefoune333 Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 1 09-23-2004 09:43 PM
texte français en anglais "Urgent" orion Aide à la Traduction (French) 10 09-15-2004 10:17 PM

Translation help (English) : The international discussion forum : mon texte en anglais est-il correct..svp

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Eau de parfum || Traduction gratuite || Mignonne || Un parfum de fleurs || Traduction arabe francais || Recettes de cuisine || Langue anglais |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand