International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-04-2005, 07:19 AM   #1 (permalink)
Culture Curry
 
filet_o_fish's Avatar
 
Join Date: Jun 2005
Location: Mumbai, India
Posts: 196
filet_o_fish is learning to walk filet_o_fish is learning to walk
Send a message via MSN to filet_o_fish Send a message via Yahoo to filet_o_fish
Unhappy Fr=>Eng pls

Hey, could anybody please please please help me on this teeny weeny translation??

la taxe de plus-value sur les terrains bétis ou non bétis

I am specifically looking for the translation of the word "bétis" here. . .

Merci d'avance!!
Filet_o_fish

P.S. I have logged in after a couple of weeks and I love this new look..The forum has become très très chic!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-04-2005, 09:05 AM   #2 (permalink)
Junior
 
napoleon's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 15
napoleon is an unknown character at this point napoleon is an unknown character at this point
Default

i think the world "betis" does not exist in french ! it may be a mistake.
plus-value ---> increase in value, surplus, appreciation
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-04-2005, 09:14 AM   #3 (permalink)
Culture Curry
 
filet_o_fish's Avatar
 
Join Date: Jun 2005
Location: Mumbai, India
Posts: 196
filet_o_fish is learning to walk filet_o_fish is learning to walk
Send a message via MSN to filet_o_fish Send a message via Yahoo to filet_o_fish
Red face

Thanks a lot dear Napolean!! I believe it is a mistake... I am translating an International Convention from French to English and there seems to be an error in the copy... In all probabilities the word is bâti... It now means Appreciation tax on the built and unbuilt properties..

Thanks a lot for helping me "think out of the box"!!!

Cheers!!
Filet_o_fish
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-04-2005, 09:17 AM   #4 (permalink)
Junior
 
napoleon's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 15
napoleon is an unknown character at this point napoleon is an unknown character at this point
Default

yes you are right i think, the signification must be good with 'bâti"!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
please, can you trans.these (too) lines from lithuanian to eng. or fr. pls de_storm73 Lietuviu kalba (Lithuanian) 2 07-06-2005 06:12 AM
Can someone pls help me with this? ozchic Arabic Translation - ترجمة عربية 2 03-29-2005 06:21 PM

Translation help (English) : The international discussion forum : Fr=>Eng pls

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Jour ferie || Realizzazione siti web || Au bon parfum || Forum de discussion || International Forum || La vie est un parfum || Medecine Forum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand