International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 09-07-2005, 10:22 PM   #1 (permalink)
Junior
 
sarita8's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Posts: 8
sarita8 is an unknown character at this point sarita8 is an unknown character at this point
Exclamation sos j'ai besoin de traduire cette lettre en anglais

J'étais à new york jusqu' au samedi car mon frere a eu pitié de moi
et m'a acheté le billet d 'avion.
J'ésperais te voir mais à ce qu,il parait , tu avais trop de choses a faire.
Je voulais t 'avouer que j'ai adoré les moments qu'on a passé ensemblesurtout que je té fais subir tt mes caprices: m'enmener à la plage.........
Parfois le destin nous reserve des surprises dans les moments où on s 'attend le moins et c'étais toi mon cadeau cet été.
Ici c monotone , mais comme tu l'avais dis , je suis là pour prendre (ce papier)
donc je prends le maximum de cours pour mettre fin à mon cauchemar.
JE présume que tu as commencé à travailler , dailleurs parfois j'envie des étudiants car ils de la chance de t'avoir un prof comme toi .
J'aurai bien aimé etre ton eleve comme ca je pourrai te voir chaque jouret profiter de ton stylo rouge ( je plaisante).
EN attendant d 'avoir de tes nouvelles je t'embrasse .Prend soins de toi et ne trvaille pas trop.
N'oublie pas passer le bonjour a ta soeur ,j'éspere que tu lui rendu son telephone.

merci d' avance
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-08-2005, 08:05 PM   #2 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,284
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

Salut

volà ce que je te propose, je te conseille peut être d'attendre qu'un puriste passe derrière moi pour corriger mes erreurs mais le sens y est pleinement!

I was in New York until Saturday... my brother bought me then a plane ticket.
I hope I could see you, but as far as I know you were too busy. I wanted to let you know that I loved the time we spent together. Morever you had to go through all my caprices: take me to the beach.....
Sometimes destiny makes surprises, when nothing lets you know there is going to be a surprise... you were my present this summer.
Down here it is monotonous, but as you said, I am here to take (this paper) so I attend as many lessons as I can to end my nightmare.
I assume that you went back to work, sometimes I wish to be one of your student, they are lucky to have such a teacher.
I would have loved to be one of your student, then I would be able to see you everyday and have your red pencil (I am joking)
Waiting for some news from you, kisses. Take care and don't work too much!

Don't forget to tell your sister hello, I hope you gave her back the phone
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-08-2005, 09:03 PM   #3 (permalink)
Wiki et sa famille
 
Tienus's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: France ou autre...
Posts: 720
Blog Entries: 1
Tienus is on a distinguished road Tienus is on a distinguished road
Send a message via MSN to Tienus Send a message via Skype™ to Tienus
Default

j'osais pas me lancer cet aprèm en lisant ce post mais je suis content de lire que j'aurai mis en gros la même chose !!

c'est enrichissant de lire les traductions n'empèche
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
demande de traduction latfati Arabic Translation - ترجمة عربية 2 12-08-2006 05:31 PM
Svp!!! Besoin Vos Aides!!! Correction De La Traduction Katerin Aide à la Traduction (French) 3 08-24-2005 05:38 PM
Experimentar el oeste de China感受西部-新疆 pluiepoco 說中國 (Chinese lounge) 2 07-06-2005 09:32 AM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 03:05 PM
Besoin d'aide nimitz Tłumaczenia polski (Polish) 23 11-06-2004 11:04 PM

Translation help (English) : The international discussion forum : sos j'ai besoin de traduire cette lettre en anglais

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Le parfum de la vie || Shopping discount || Traducteur en ligne || Cours Langue || Allemand || Elections presidentielles || Petites annonces |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand