|
|
#3 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Nov 2004
Posts: 29
Briant is an unknown character at this point
![]() |
Je suis presque d'accord avec rasa, sauf j'ecrirais "each" en lieu de "every" (pas de grande chose) mais on ne doit pas ecrire "days" mais "day" (singulier).
If only I could be the one you think of each passing day. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Aide pour traduire une phrase en latin | timoteo | Transferre in Latinum (Latin) | 19 | 07-31-2008 04:46 PM |
| une phrase à traduire | jp1984 | Translation help (English) | 1 | 05-25-2005 03:30 PM |
| Une petite phrase à traduire SVP | Laucom | Aide à la Traduction (French) | 4 | 04-30-2005 07:34 AM |
| Traduire une petite phrase / Translate a little sentence | jamel_theone | Übersetzungs Hilfe (Deutsch) | 3 | 03-29-2005 01:37 PM |
| une petite phrase a traduire en russe | julien123 | Russian Translation - Pусский переk | 1 | 11-06-2004 12:38 PM |
|
Translation help (English) : The international discussion forum : une phrase à traduire !
|