|
|
#8 (permalink) | |
|
Wiki et sa famille
Join Date: Sep 2005
Location: France ou autre...
Posts: 720
Blog Entries: 1
Tienus is on a distinguished road
![]() |
Quote:
Donc plusieurs choses : ce site n'a pas vocation à faire tes devoirs d'école (désolé de te devancer The_FD )et pour mieux retenir ce qu'il faudrait mettre, essaie de le faire seule ou regarde aussi sur internet, je te conseille le site www.anglaisfacile.com , tu y trouveras même peut-être des fiches de cours sur cette leçon. enfin, dernière chose, il est plus pratique d'ouvrir une nouvelle discussion pour un nouveau sujet qu'est le tien, tu trouveras plus facilement réponse à ton bonheur. pour se faire, cliques sur le bouton "new thread" (=nouvelle discussion) quand tu es dans le sommaire de toutes ces discussions au lieu de cliquer sur "new reply" une fois une discussion ouverte. Bon après-midi et bon courage PS : tu peux également aller dans la section de présentation des membres (ici) opur qu'on en apprenne un peu sur toi, tes centres d'intérêts... Au plaisir de te lire |
|
| (Offline) |
|
|
|
#9 (permalink) | |
|
Wiki et sa famille
Join Date: Sep 2005
Location: France ou autre...
Posts: 720
Blog Entries: 1
Tienus is on a distinguished road
![]() |
Quote:
donc si ce sont les paroles de chansons, de nombreux site proposent les traductions des textes, peut-être si tu nous donnes les artistes et titre de la musiques nous finirons par te finaliser la recherche ![]() au plaisir |
|
| (Offline) |
|
|
|
#10 (permalink) | |
|
Simply the Best
Join Date: Oct 2005
Posts: 474
NAR has a spectacular aura about
![]() |
Bonjour!
Quote:
1. There is someone at the door of the classroom, isn't there? 2. There are many teachers in the school, aren't there? Il suffit de se rappeller que si le sujet devant lequel on place "there is/are" est au singulier, ce sera "there is" (par exemple, there is someone), sinon, si le sujet est au pluriel, on se sert de "there are" (par exemple, there are many teachers). En fait, 'is' est le singulier du verbe 'to be', alors que 'are' est le pluriel. Je vous conseille de relire ce petit paragraphe pour être sure de retenir l'essentiel! ![]() Bonne chance pour le reste! ![]() Ciao ciao! ![]() Last edited by NAR; 12-30-2005 at 04:07 PM. |
|
| (Offline) |
|
|
|
#11 (permalink) | |
|
International Forum Fan
|
Quote:
The look in a distance, Eyes fixed on the tags Being down in the dumps With wan and old drawings Which recover the walls These fleeting loves With these ruins, testimonies Of days without tomorrow The reflection of the pored Jean, diluted Faded on the window as an image Dark thoughts ravel, hindering The barriers are drawn up, wire netting Imprisoning the last thoughts Which are agitated like wild cats in a cage |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Besoin d'aide pour traduction français turc | fleurblanche | Tercümeye yardım (Turkish) | 15 | 09-06-2008 11:11 AM |
| besoin d'aide s.v.p. allemande -> francais | french_student | Aide à la Traduction (French) | 5 | 12-24-2004 11:32 AM |
| besoin d'aide important | brinou1 | Aide à la Traduction (French) | 2 | 12-09-2004 03:23 PM |
| J'ai Besoin D'aide, Urgent | Paddy18 | Übersetzungs Hilfe (Deutsch) | 1 | 10-12-2004 08:58 PM |
|
Translation help (English) : The international discussion forum : besoin d'aide anglais/francais
|