International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-05-2005, 02:12 PM   #1 (permalink)
Junior
 
angelique1's Avatar
 
Join Date: May 2005
Posts: 7
angelique1 is an unknown character at this point angelique1 is an unknown character at this point
Default SOS lettre d'amour

Un peu amoureuse d'un américain mais mon niveau d'anglais ne me permet pas de lui écrire dans le détail... Je sais que c'est un peu long mais PLEASE !!! Je témoignerai d'une reconnaissance éternelle au bienveillant traducteur.
Angélique


Quinze jours sans nouvelles de toi...Qu'a t'il bien pu se passer?
Tu t'es foulé le poignet et tu ne peux plus écrire.
Tu as une extinction de voix et tu ne peux pas non plus téléphoner.
Tu es devenu brutalement amnésique et évidemment...
Il y a un cyclone à SD, tu ne peux pas sortir de ta chambre ?
Non je pense que tout simplement (sans toutefois parler d'amnésie) tu m'as oublié et tu as probablement bien raison. Personnellement j'y travaille. Il m'arrive tout de même parfois (souvent) de penser un peu à toi.Je me demande où tu es, ce que tu fais et avec qui.
Sinon, je pourrais te dire comment je vais mais je n'en sais rien moi même.J'oscille toujours entre l'envie de partir et celle de rester. Je dois changer d'avis toutes les une minute quarante! Je suis quotidiennement déchirée entre l'amour que je ressens pour mon foyer et l'idée que tout cela ne peut pas durer ainsi. Et tout ceci me rend terriblement triste.
Je tiens tout de même à te rassurer, tu n'es pour rien dans cette crise. Je sais que l'idée à pu t'effleurer. Simplement mon infidélité m'a poussé à regarder certaines choses en face.
Tu dois certainement te demander pourquoi je te raconte ça, à toi qui est si loin et qui a surement d'autres chats à fouetter. Et bien j'en sais rien... Peut être pour entretenir l'illusion qu'il nous reste encore quelque chose à partager et ceci malgré la distance et le temps qui passe ...Ton visage deja s'efface et je sais qu'un jour j'aurai oublié jusqu'à ton prénom. C'est rassurant et à la fois terriblement douloureux. Tant de destins qui se croisent, se téléscopent et le temps qui s'écoule inexorablement.
Désolée pour ces quelques sombres pensées. J'ai eu un instant terriblement envie que tu sois prés de moi. Toi ou l'idée de toi.Tout oublier pour un moment en écoutant battre ton coeur. Tout comme il y a trois mois aujourd'hui exactement. Alors avec ces quelques mots nous avons passé un moment ensemble. Peut être le dernier.
Il ne me reste plus qu'à m'atteler à la traduction et ça c'est pas gagné! Si j'y arrive tu recevras peut être un jour la version anglaise.
A bientôt mon amour.
Je t'embrasses fort même si c'est à des milliers de kilométres..
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-05-2005, 11:22 PM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
MikeL's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Location: Auckland New Zealand
Posts: 596
MikeL came out of the blue MikeL came out of the blue
Default

Two weeks with no news from you - what could have happened?
You sprained your wrist and can't write.
You've lost your voice and can't phone either.
You suddenly lost all your memory and obviously...
There's been a hurricane in SD and you haven't been able to leave your room...
No, I just think that (without bringing amnesia into it) you've forgotten about me, and you're probably right to do so. I'm working on it, too. Still, I sometimes (often) find myself thinking about you just a little. I wonder where you are, what you're doing, and with whom.
Otherwise, I could tell you how I am, but I don't really know. I alternate between wanting to leave and wanting to stay. I change my mind every couple of minutes. Every day I'm torn between my love for my home and the feeling that it can't go on like this. And it's all making me terribly sad. But I want to reassure you that you have nothing at all to do with this crisis. I know the thought may have occurred to you. Quite simply my faithlessness has led me to look squarely at certain things.
You must be wondering why I'm telling you all this, when you're so far away and have other concerns. I don't know... Already your face is becoming a bit blurred, and I know that one day I'll even have forgotten your name. That's reassuring in a way but also terribly painful. Like ships passing in the night, destiny brings people together then they drift away with the inexorable passing of time...
Sorry about these gloomy thoughts. Just for a moment I had the overwhelming desire to have you near me. You or the thought of you. To forget everything, for a moment, listening to the sound of your heart beating. Just as it was exactly 3 months ago today. So with these few words we have spent a moment together. The last one, perhaps.
All that remains for me to do is get this translated (not an easy task). If I manage it you may receive the English version one day.
Until then, my love,
A big hug even if it is from thousands of kilometres away.


Voilà - j'espère que ça aura l'effet voulu...
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Lettre d'amour en polonais ... ^^ milou Tłumaczenia polski (Polish) 9 06-04-2008 02:27 PM
Traduction d'une lettre en anglais jctys Translation help (English) 0 03-11-2005 10:20 AM
Traduction urgente d'une lettre français-arabe nab Arabic Translation - ترجمة عربية 1 03-06-2005 07:23 PM
Sos Aidez Moi A Traduire Ma Lettre De Motivation Svp bib Translation help (English) 6 12-02-2004 12:40 AM
une lettre à 2 soeurs irama Arabic Translation - ترجمة عربية 1 10-17-2004 10:53 PM

Translation help (English) : The international discussion forum : SOS lettre d'amour

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Forum politique || International forum || Forum de discussion || acheter fleurs || Shopping discount || Un parfum de fleurs || La vie est un parfum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand