International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 08-02-2012, 04:20 PM   #1 (permalink)
iMe
Growing Member
 
iMe's Avatar
 
Join Date: Jan 2012
Posts: 25
iMe is an unknown character at this point
Default " Se lancer dans une carrière de "

Bonjour les amis,
J'aimerais dire " J'espère qu'il ne se lancera pas dans une carrière de chanteur ", ou un truc dans le style " j'espère qu'il n'a pas en tête de devenir chanteur " .
Je n'ai aucun idée de comment le dire, je viens donc chercher de l'aide.
Merci bcp d'avance!
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-02-2012, 05:49 PM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
Cloelia's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 3,504
Cloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant future
Default

Je dirais : I hope he isn't planning a new career as singer.
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-03-2012, 01:26 AM   #3 (permalink)
International Forum Fan
 
MikeL's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Location: Auckland New Zealand
Posts: 825
MikeL has a brilliant futureMikeL has a brilliant futureMikeL has a brilliant futureMikeL has a brilliant futureMikeL has a brilliant futureMikeL has a brilliant futureMikeL has a brilliant futureMikeL has a brilliant futureMikeL has a brilliant futureMikeL has a brilliant futureMikeL has a brilliant future
Default

Quote:
Originally Posted by Cloelia View Post
Je dirais : I hope he isn't planning a new career as singer.
ou plutôt "as a singer"

Sinon c'est exactement ce que je dirais moi-même.
A propos, on entend assez souvent le conseil (un peu cruel quand même):
"Don't give up your day job" !!
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-03-2012, 03:53 AM   #4 (permalink)
Super Moderator
 
Cloelia's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 3,504
Cloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant future
Default

Merci pour la correction, MikeL !
Quote:
Originally Posted by MikeL View Post
A propos, on entend assez souvent le conseil (un peu cruel quand même):
"Don't give up your day job" !!
Oui, c'est cruel de dire à une personne qu'elle n'a pas de talent et chante mal par exemple. Je ne crois pas qu'on a une locution française similaire. Je traduirais "don't give up your day job" par "ne quittez pas votre gagne-pain" mais la phrase anglaise sonne plus méchant à mes oreilles.

Last edited by Cloelia; 08-03-2012 at 07:26 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-03-2012, 06:11 PM   #5 (permalink)
International Forum Great Member
 
sflor's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Posts: 1,099
sflor has a brilliant futuresflor has a brilliant futuresflor has a brilliant futuresflor has a brilliant futuresflor has a brilliant futuresflor has a brilliant futuresflor has a brilliant futuresflor has a brilliant futuresflor has a brilliant futuresflor has a brilliant futuresflor has a brilliant future
Default

"Hopefully he won't embark on a singing career."
Another way to translate "se lancer dans" and "avoir en tête" to have in mind.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Translation help (English) : The international discussion forum : " Se lancer dans une carrière de "

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2013, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung

Traduction || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand