International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-14-2012, 10:30 AM   #1 (permalink)
iMe
Growing Member
 
iMe's Avatar
 
Join Date: Jan 2012
Posts: 25
iMe is an unknown character at this point
Default What's up ?

Hey, j'aimerais savoir si dire " What's up with the Paradise video ? " est correct. J'aimerais demandé où en est le clip en fait.
Merci beaucoup d'avance.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-14-2012, 04:25 PM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
Cloelia's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 3,504
Cloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant future
Default

Ces phrases sont trop vagues pour moi. Je ne comprends pas ce que tu entends par ni "What's up with the Paradise video?" ni "Où en est le clip ?"

Est-ce que tu parles de la vidéo du groupe Coldplay de la chanson Paradise ? What's up with... peut signifier what's wrong with mais si tu ne précises pas ce que tu veux dire en français je ne peux pas te dire si c'est correct ou pas.

Last edited by Cloelia; 06-14-2012 at 08:09 PM.
(Online)   Reply With Quote
Old 06-14-2012, 04:43 PM   #3 (permalink)
:-)
 
Lucydelsol's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Posts: 756
Lucydelsol has a brilliant futureLucydelsol has a brilliant futureLucydelsol has a brilliant futureLucydelsol has a brilliant futureLucydelsol has a brilliant futureLucydelsol has a brilliant futureLucydelsol has a brilliant futureLucydelsol has a brilliant futureLucydelsol has a brilliant futureLucydelsol has a brilliant futureLucydelsol has a brilliant future
Default

Bonjour.

Je crois que c'est "What's up?" synonyme de "What's going on?", dans le sens : Où en est le clip vidéo de la chanson ? - Est-ce que le tournage se passe bien / est terminé - Est-ce qu'il sort bientôt ? (Etc.)
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-14-2012, 05:35 PM   #4 (permalink)
International Forum Fan
 
Patrock's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: France
Posts: 398
Patrock has a brilliant futurePatrock has a brilliant futurePatrock has a brilliant futurePatrock has a brilliant futurePatrock has a brilliant futurePatrock has a brilliant futurePatrock has a brilliant futurePatrock has a brilliant futurePatrock has a brilliant futurePatrock has a brilliant futurePatrock has a brilliant future
Default

Oui comme l'indique Lucydelsol: il d'agit de déterminer l'état d'avancement de la réalisation du clip.

En d'autres termes on pourrait poser la question ainsi: Quel est l'état d'avancement de la réalisation du clip "The Paradise ?"

Patrock



Patrock
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-14-2012, 05:47 PM   #5 (permalink)
iMe
Growing Member
 
iMe's Avatar
 
Join Date: Jan 2012
Posts: 25
iMe is an unknown character at this point
Default

Oui c'est exactement ça Lucydelsol. Ma phrase en anglais est-elle donc correct ?
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-14-2012, 05:52 PM   #6 (permalink)
International Forum Fan
 
Patrock's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: France
Posts: 398
Patrock has a brilliant futurePatrock has a brilliant futurePatrock has a brilliant futurePatrock has a brilliant futurePatrock has a brilliant futurePatrock has a brilliant futurePatrock has a brilliant futurePatrock has a brilliant futurePatrock has a brilliant futurePatrock has a brilliant futurePatrock has a brilliant future
Default

What is the current progress of the Paradise video ?

Patrock

Last edited by Patrock; 06-16-2012 at 07:08 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-14-2012, 07:19 PM   #7 (permalink)
Super Moderator
 
Cloelia's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 3,504
Cloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant future
Default

Quote:
Originally Posted by Lucydelsol View Post
Bonjour.
Je crois que c'est "What's up?" synonyme de "What's going on?", dans le sens : Où en est le clip vidéo de la chanson ? - Est-ce que le tournage se passe bien / est terminé - Est-ce qu'il sort bientôt ? (Etc.)
Quote:
Originally Posted by Patrock View Post
Oui comme l'indique Lucydelsol: il s'agit de déterminer l'état d'avancement de la réalisation du clip.

En d'autres termes on pourrait poser la question ainsi: Quel est l'état d'avancement de la réalisation du clip "The Paradise ?"
Patrock
Dans ce cas la phrase n'est pas bonne parce qu'on peut l'interpréter comme
Qu'est-ce qui ne va pas avec (le clip vidéo de) Paradise ? Il vaut mieux dire
What's going on with your video clip of Paradise? ou bien How far have you got with the Paradise clip?
PS La vidéo Paradise est sortie en 2011 Paradise - Music Video - WikiColdplay

Last edited by Cloelia; 06-14-2012 at 08:10 PM.
(Online)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Translation help (English) : The international discussion forum : What's up ?

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2013, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung

Traduction || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand