International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-10-2004, 11:15 PM   #1 (permalink)
Just arrived
 
Miki's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Posts: 1
Miki is an unknown character at this point Miki is an unknown character at this point
Default

Help Me , plIzzZZ.. i'm currently in second year in my BTS high school diploma.. Can i have a Verification of my Text ??

I thank all repost.
Quote:
I had an electrotechnical baccalaureat two years ago and I am currently in second year of Patent High-level technicien in air-conditioning. I will speak to you about the fact that I could see and carry out during my training course of technician for the period of November 12 at December 5, 2003 in company AXIMA CONTRACTING.

During this duration of training course I worked on the dimensioning of the radiators to install on the whole of the building site "Theatre of Odéon" according to the calculation of the losses in more of the architectural constraints and the technical possibilities on site. This work had been to give me by my Master of training course Mr. LELANIER which gave me a way of working and to make calculations.
I also attended an appointment with the suppliers of the radiators with which we could discuss the price and the number of radiator. They also provided us one of their new magazine on their radiators with which I could make my calculations with more precise details. To draw the radiators on the plans and to be able to present them at the architect and to obtain his approval I worked on a software which is called "autocad" and thanks to which we can make the drawing on computer.
A faith that I had finished to dimension the radiators I have to defer all the characteristics of those on a table indexing them by levels and buildings. What enabled me to work on the software "Excel" and to learn how to use it. Each Wednesday there was an appointment of building site to present the evolutions of research with the various trade associations and to determine the material which we were going to install. This training course will have enabled me to acquire experiment in my field and to work with really qualified people.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-11-2004, 04:58 PM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
jackspeese's Avatar
 
Join Date: Mar 2004
Posts: 497
jackspeese is on a distinguished road jackspeese is on a distinguished road
Default

Miki:

Je t'en prie de m'envier le texte original ecrit en francais, soit au travers de ce forum soit a mon courriel personel, car il y'en a des phrases que je ne comprends pas bien moi-meme dans ce texte anglais, bienque pour la plus part tu l'as traduit bien.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Translation help (English) : The international discussion forum : verify my Text , plizZz

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| International Forum || Traduction gratuite || Free traduction || Boucles d'oreilles || Ogłoszenia drobne || Shopping discount || traduction allemand-francais |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand