International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-07-2009, 07:24 AM   #1 (permalink)
Member
 
marie-p's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: In France
Posts: 712
marie-p is an unknown character at this point marie-p is an unknown character at this point
Smile message à traduire en anglais

Bonjour,
J'aimerais remercier une amie qui m'envoie sans cesse des messages de soutien et lui expliquer rapidement mon état, ça me parait difficile de traduire cela en anglais d'autant que mon niveau n'est pas très élevé. MERCI D'AVANCE, Marie-Paule.
PS: J'ai des troubles de le a vision et je dois fermer un œil pour vérifier ce que j'écris. Pardonnez mes erreurs orthographiques d'avance.

Bonjour ma belle Cathy,

Je suis particulièrement touchée par tes emails qui m'apportent un grand réconfort. Je me remets tout doucement de mes troubles visuels et de l'équilibre. Je ne titube plus, je vois mieux mais j'ai des vertiges en permanence. Seules les images des écrans d'ordinateurs et/ou télévision me gênent. Soit David me lit mes mails, soit je ferme un œil pour les lire.
L'ORL s'occupe de moi et en tient informés les médecins qui m'entourent. Je dois donc prendre des médicaments qui me réussissent plutôt bien. Voilà encore deux jours je n'osais sortir seule, hier après-midi après ma sieste je suis allée au square à côté de chez moi.
Ce sont des troubles spécifiquement liés à l'oreille interne, préalablement passés par la mâchoire lors de ma pose d'implants, qui ne devaient être qu'une formalité. Il y a eu également des effets secondaires d'anti inflammatoires. Je n'ai pas le mot savant du trouble, mais peu importe, je serai remise prochainement.
Je te remercie de te soucier de mon état, bien que je n'ai pas encore les résultats de la ponction, je sens comme une bonne nouvelle. Je suis très optimiste peut-être, mais comme dit le cancérologue 'Vous êtes une nature forte', sans doute et elle m'aide.
Pas seulement ma nature mais également toi et tout mon entourage bienveillant.
Bien, la semaine prochaine je te parie que je galoperai dans le centre ville!
A très bientôt,
Je t'embrasse chaleureusement,
Marie-Paule.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-07-2009, 10:36 AM   #2 (permalink)
International Forum Great Member
 
jierbe31's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Midi-Pyrénées France
Posts: 1,739
jierbe31 is a jewel in the rough jierbe31 is a jewel in the roughjierbe31 is a jewel in the rough jierbe31 is a jewel in the rough
Default

Hello my sweet Cathy,

I'm deeply moved by your emails which are a great comfort to me. I'm slowly recovering from eyesight and balance trouble. I stagger no more, I can see better but I still feel continuously dizzy. Only images from the computer or the TV set screens bother me. Either David reads my emails or I close one eye to be able to read them. The ENT specialist takes care of me and keeps informing the doctors who’re supporting me. So I have to take up drugs that agree with me rather well. Only two days ago I dared not go out alone. Yesterday afternoon, after a nap, I walked to the public garden that’s near my place. I have balance trouble, typically linked with the inner ear, that primarily went through the jaw when I had implants laid, which was supposed to be a mere formality. There were also side effects caused by anti-inflammatory drugs. I don’t know the learned word for the trouble, but I don’t care, I’ll soon recover.
I thank you for caring about my state of health. Although I don’t have the results of the puncture yet, it’s as if I felt a good piece of news. I may be very optimistic but as the oncologist says “You’re a strong-natured person”. No doubt it helps me a lot; not only my nature does so but you too and all my gracious family circle.
Well, I bet you I’ll rush to the town centre next week!
See you.
With my warm love,
Marie-Paule
================================================== ===============
Chère Marie-Paule,
Ton absence du forum me faisait redouter que quelque chose n’allait pas.
M-P et moi t’adressons nos voeux les plus fervents pour un prompt et complet rétablissement.
Nous t’embrassons très fort.
JRB
__________________
"JRB"

Last edited by jierbe31; 11-07-2009 at 10:40 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-07-2009, 03:31 PM   #3 (permalink)
Member
 
marie-p's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: In France
Posts: 712
marie-p is an unknown character at this point marie-p is an unknown character at this point
Smile

Bonjour Jean et merci beaucoup pour cette traduction.
Je n'ai pas eu la force et le courage de regarder dans le dictionnaire et tenter des phrases. Je vois très mal l'écran.
Je te souhaite un excellent weekend, j'espère que tous mes soucis de santé ne soient qu'un mauvais souvenir la semaine prochaine.
Mes amitiés à M-Paule,
Marie-Paule.







Quote:
Originally Posted by jierbe31 View Post
Hello my sweet Cathy,

I'm deeply moved by your emails which are a great comfort to me. I'm slowly recovering from eyesight and balance trouble. I stagger no more, I can see better but I still feel continuously dizzy. Only images from the computer or the TV set screens bother me. Either David reads my emails or I close one eye to be able to read them. The ENT specialist takes care of me and keeps informing the doctors who’re supporting me. So I have to take up drugs that agree with me rather well. Only two days ago I dared not go out alone. Yesterday afternoon, after a nap, I walked to the public garden that’s near my place. I have balance trouble, typically linked with the inner ear, that primarily went through the jaw when I had implants laid, which was supposed to be a mere formality. There were also side effects caused by anti-inflammatory drugs. I don’t know the learned word for the trouble, but I don’t care, I’ll soon recover.
I thank you for caring about my state of health. Although I don’t have the results of the puncture yet, it’s as if I felt a good piece of news. I may be very optimistic but as the oncologist says “You’re a strong-natured person”. No doubt it helps me a lot; not only my nature does so but you too and all my gracious family circle.
Well, I bet you I’ll rush to the town centre next week!
See you.
With my warm love,
Marie-Paule
================================================== ===============
Chère Marie-Paule,
Ton absence du forum me faisait redouter que quelque chose n’allait pas.
M-P et moi t’adressons nos voeux les plus fervents pour un prompt et complet rétablissement.
Nous t’embrassons très fort.
JRB
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Translation help (English) : The international discussion forum : message à traduire en anglais

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Shopping discount || Freelance Translators || acheter fleurs || Zidane || International Forum || Discussion || Traducteur Ligne |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand