International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-01-2009, 07:09 AM   #1 (permalink)
Member
 
marie-p's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: In France
Posts: 712
marie-p is an unknown character at this point marie-p is an unknown character at this point
Smile message à traduire en anglais

Bonjour,
J'envoie un email à mon amie, pourriez-vous m'aider à corriger mes fautes. Je mets les phrases en anglais entre parenthèses, s'il n'y en a pas cela voudra dire que mes limites dans cette langue sont atteintes.
Merci d'avance,
Marie-Paule.

Hi,
C'est vrai que nous avons un automne exceptionnel. (That's true we have an exeptional autumn). Heureusement, d'ailleurs! Fortunaletly!

Je suis contente que tes parents aient passé un excellent séjour chez vous. Cela devait faire si longtemps qu'ils ne vous avaient pas rendu visite!
(I'm very happy that your parents spent an excellent stay at your place. It had to.....??)

Je tiens à te remercier pour tes emails si chaleureux, ça me fait du bien de te lire chaque semaine. (I'd like to thank you sincerely for the warm emails you sent me, It makes me feel good).
Merci du fond du fond du coeur (.??.....),
Have nice day,
Marie-Paule.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-01-2009, 02:08 PM   #2 (permalink)
International Forum Great Member
 
jierbe31's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Midi-Pyrénées France
Posts: 1,739
jierbe31 is a jewel in the rough jierbe31 is a jewel in the roughjierbe31 is a jewel in the rough jierbe31 is a jewel in the rough
Default

Coucou,

Voici ma petite contribution de cette Toussaint.
Keep up the good work et tous mes voeux pour le reste.
Bises,
Jean
================================================== ===============
Hi,

That's true we’re having an exceptional autumn. Luckily for us!
I'm very happy that your parents spent an excellent stay at your place. It must’ve been such a long time they hadn’t visited you!

I'd like to thank you sincerely for the warm emails you send me every week. They make me feel good.
Thank you from the bottom of my heart.
Have a nice day,
Marie-Paule.
__________________
"JRB"

Last edited by jierbe31; 11-02-2009 at 10:45 AM. Reason: Finalement, la réponse est passée, mais le compteur affiche toujours zéro. Mystère !
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Translation help (English) : The international discussion forum : message à traduire en anglais

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Dictionnaire Allemand || vélo électrique || magasin en ligne (marques) || Freelance Translators || Cours Langue || Le parfum de la vie || Eau de parfum |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand