International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-19-2009, 02:18 PM   #8 (permalink)
Super Moderator
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 5,287
Blog Entries: 1
anarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to beholdanarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to beholdanarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to beholdanarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to behold
Default

moi je crois que jierbe à raison !
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-19-2009, 02:40 PM   #9 (permalink)
International Forum Fan
 
nausikaa99's Avatar
 
Join Date: Jul 2009
Location: on a planet called "Earth"
Posts: 288
nausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to beholdnausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to beholdnausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to beholdnausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to behold
Default

Just have a look at it, Anarvorig, and tell me if Jierbe 31 is right or wrong IN THIS PARTICULAR CASE OF E-BAY ADS

Selling from a smoke or pet-free home.
by: jenchris40( 303)
3 out of 5 people found this guide helpful.
Guide viewed: 761 times Tags: selling | crafts | fabrics | yarn | promotion


--------------------------------------------------------------------------------

Hi all

A tip from a long-time Ebuyer for new sellers - if you have a smoke free or pet free home, use it to sell your stuff and include it in your blurb!

Anyone who needs this reassurance then won't have to write to ask you, and you won't have to message back - especially important in the closing hours of a sale when bidding can really take off. Advertising this feature (always assuming it's true!) can make your listing stand out among others for the same kind of product, generate more interest and potentially push up your final value.

My son sadly has aggressive allergies to animal fur, so I have to be careful about where I buy from, especially because I buy a lot of craft materials, fabric and yarn that can't be plunged straight into the washing machine or washed down when it arrives. It's really frustrating as a buyer to find the very thing I'm after a few hours before the sale ends, only to watch it disappear because the seller hasn't been able to reply to me before the sale ends. Invariably the answer comes back that, no, there are no pets, making it three times more frustrating that I could have bought the thing and didn't. From a buyer's point of view, another person's bids = a higher final sale figure.

I have a lot of crafty friends who buy from Ebay, and who all tell me that they are a lot more likely to add someone to their Favourite Sellers list if they know that their yarn or fabric comes from a smoke/pet free home, shop, or even warehouse, and this goes too for things like cushion pads, bedding, curtains etc.

So my advice is, if you don't smoke or have pets, advertise the fact up front. It could add quite a bit of value to your assets.


Guide ID: 10000000003501588Guide created: 05/05/07 (updated 07/06/09)

Last edited by nausikaa99; 10-19-2009 at 02:45 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-19-2009, 04:56 PM   #10 (permalink)
International Forum Great Member
 
jierbe31's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Midi-Pyrénées France
Posts: 1,739
jierbe31 is a jewel in the rough jierbe31 is a jewel in the roughjierbe31 is a jewel in the rough jierbe31 is a jewel in the rough
Default

Sur ce coup-là, je plaide non coupable.

1° Ne vous en déplaise, j'ai moi aussi pensé d'abord à pet-free, c'est-à-dire sans animal de compagnie.

2° Oui mais c'est écrit PET-FREE, les majuscules laissant penser que c'est une abréviation.

D'où mon choix pour le polyéthylène téréphtalate.

3° On ne répètera jamais assez que le contexte est toujours indispensable et qu'il est non moins indispensable de reproduire les citations correctement.

Qui va me jeter la première pierre ?
__________________
"JRB"

Last edited by jierbe31; 10-19-2009 at 04:58 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-19-2009, 05:19 PM   #11 (permalink)
International Forum Fan
 
nausikaa99's Avatar
 
Join Date: Jul 2009
Location: on a planet called "Earth"
Posts: 288
nausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to beholdnausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to beholdnausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to beholdnausikaa99 is a splendid one to behold nausikaa99 is a splendid one to behold
Default FICHu CONTEXTE !

Quote:
Originally Posted by jierbe31 View Post
Sur ce coup-là, je plaide non coupable.

1° Ne vous en déplaise, j'ai moi aussi pensé d'abord à pet-free, c'est-à-dire sans animal de compagnie.

2° Oui mais c'est écrit PET-FREE, les majuscules laissant penser que c'est une abréviation.

D'où mon choix pour le polyéthylène téréphtalate.

3° On ne répètera jamais assez que le contexte est toujours indispensable et qu'il est non moins indispensable de reproduire les citations correctement.

Qui va me jeter la première pierre ?
La première pierre ? : surement pas moi qui ne suis ni un dico sur pattes, ni Dieu donc pas infaillible et qui reconnais humblement la qualité de vos traductions (si si)
Egalement d'accord pour le contexte toujours indispensable mais sur ce coup là j'étais sûre que c'était "sans animaux" car c'était écrit tout en capitales et aussi parce que je suis allée faire pas mal de recherches à ce sujet. Les gens sur e-Bay précisent cela pour éviter que les gens allergiques aux poils d'animaux perdent leur temps à demander cette info et de ce fait laissent passer l'affaire.

Par contre l'histoire ne dit pas si réellement les vêtements vendus sont sans poils d'animaux....

Last edited by nausikaa99; 10-19-2009 at 05:28 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-19-2009, 05:40 PM   #12 (permalink)
International Forum Great Member
 
jierbe31's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Midi-Pyrénées France
Posts: 1,739
jierbe31 is a jewel in the rough jierbe31 is a jewel in the roughjierbe31 is a jewel in the rough jierbe31 is a jewel in the rough
Default

Quote:
Originally Posted by nausikaa99 View Post
La première pierre ? : surement pas moi qui ne suis ni un dico sur pattes, ni Dieu donc pas infaillible et qui reconnais humblement la qualité de vos traductions (si si)
Egalement d'accord pour le contexte toujours indispensable mais sur ce coup là j'étais sûre que c'était "sans animaux" car c'était écrit tout en capitales et aussi parce que je suis allée faire pas mal de recherches à ce sujet. Les gens sur e-Bay précisent cela pour éviter que les gens allergiques aux poils d'animaux perdent leur temps à demander cette info et de ce fait laissent passer l'affaire.

Par contre l'histoire ne dit pas si réellement les vêtements vendus sont sans poils d'animaux....
Ah e-Bay,voilà bien autre chose, très peu pour moi !
J'admire néanmoins ton professionnalisme qui t'a poussée à aller chercher toutes les précisions que tu cites. Chapeau bas.
__________________
"JRB"
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-19-2009, 06:55 PM   #13 (permalink)
International Forum Fan
 
Lucydelsol's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Posts: 295
Lucydelsol is a glorious beacon of light Lucydelsol is a glorious beacon of lightLucydelsol is a glorious beacon of light Lucydelsol is a glorious beacon of light
Default

Comment ??? Te jeter la pierre, à TOI, jierbe ??? Noooooooooooooooooon !!!

Vous connaissez la chanson de Brassens: "Ne jetez pas la pierre à la femme adultère, je suis derrière..."
O.k., le contexte est différent, mais l'esprit reste le même, non ?

Alors on va te jeter des fleurs parfumées, légères comme des plumes
__________________
One for all, and all for one ! Un pour tous, tous pour un ! Tutti per uno, uno per tutti !
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-19-2009, 08:00 PM   #14 (permalink)
International Forum Great Member
 
jierbe31's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Midi-Pyrénées France
Posts: 1,739
jierbe31 is a jewel in the rough jierbe31 is a jewel in the roughjierbe31 is a jewel in the rough jierbe31 is a jewel in the rough
Default

"Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre...", Lucydelsol ?
Tu as fait mouche dans le mille de mon coeur.
Bisous.
__________________
"JRB"
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Translation help (English) : The international discussion forum : que veut dire ces expressions

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Votre parfums pour l'intérieur || International forum || Langue anglais || Traduction gratuite || Traducteur en ligne || vélo électrique || Forum dyskusyjne po polsku |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand