International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-21-2005, 05:18 PM   #1 (permalink)
Junior
 
saphira's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Posts: 11
saphira came out of the blue saphira came out of the blue
Default Could you check this text (US english) for me...? I am French !

Hi everybody,

I am french and I would need a hand to help me check this cover letter I would like to send in the US. I know that there should be some mistake but, this is the best I can do !
Big thanks to anyone who can help, If I can help you back in French, it will be a great pleasure !
Merci beaucoup ,

Saphira




I would like to submit my application as a Media Planner/Strategist at COMPANY.

Responsible for Media planning at COMPANY NAME, for a 20 months fixed-term contract, I have demonstrated my strategic abilities through successful advertising campaigns and launches in the European automotive market. In charge of media purchasing (6 Millions €) and strategy, I developed briefings for media and advertising agencies, and annual marketing plans. I also managed the internal and external market studies, to monitor and fine-tune advertising campaigns.
Thanks to my work experience at a highly exigent car manufacturer in term of media support quality, I have a real understanding of needs and difficulties of an advertiser.
I would like to propose a proactive approach to your clients, by presenting efficient and distinctive media proposals. Working for a "big" company in a "small" country allowed me to set up multi-media campaigns with different kind of support, and to establish high level contacts with the main media actors such as TV, press or radio directors, and media agency managers.
My affinity with figures and numeric interpretation and my sensitivity to advertising messages will allow me to propose media plans integrating strategic purposes and advertising creativity.

Following a multidisciplinary formation and several work experiences abroad, I developed strong adaptation and team working capabilities. Fluent in French, English and Portuguese I would like to propose my commercial and technical skills to MPG inside or outside France.
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-21-2005, 07:05 PM   #2 (permalink)
Junior
 
courtney's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Posts: 25
courtney is an unknown character at this point courtney is an unknown character at this point
Default

Saphira, here are the corrects that I came up with, hope it helps. good job, it is a good letter, just some minor grammatical errors. if you have any other questions feel free to ask. take care and good luck!

courtney

I would like to submit my application as a Media Planner/Strategist at COMPANY.

I have been responsible for Media planning at COMPANY NAME for a 20 months and I have demonstrated my strategic abilities through successful advertising campaigns and launches in the European automotive market. I have been in charge of media purchasing (6 Millions €) and strategy and developed briefings for media and advertising agencies, and annual marketing plans. I also managed the internal and external market studies, to monitor and fine-tune advertising campaigns.

Thanks to my work experience at a highly exigent car manufacturer, in terms of media support quality, I have a real understanding of needs and difficulties of an advertiser. I would like to propose a proactive approach to your clients, by presenting efficient and distinctive media proposals. Working for a "big" company in a "small" country allowed me to set up multi-media campaigns with different kind of support, and to establish high level contacts with the main media actors, such as: TV, press or radio directors, and media agency managers.

My affinity with figures and numeric interpretation, along with my sensitivity to advertising messages will allow me to propose media plans integrating strategic purposes and advertising creativity.

After following a multidisciplinary formation and several work experiences abroad, I have developed strong adaptation and team working capabilities. I am fluent in French, English and Portuguese, and I would like to propose my commercial and technical skills to MPG inside or outside France.
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-25-2005, 01:47 PM   #3 (permalink)
Junior
 
saphira's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Posts: 11
saphira came out of the blue saphira came out of the blue
Default

Hi Courtney,

Thanks a lot for your help ! And thanks for your comments, for sure, it is a precious help for me, the "little" corrections you made, will be a BIG plus for my letter, once again, thank you very much. Please, if one day you need some help to translate a document into french, contact me by sending a message at :
iokua@netcourrier.com.
It will be a pleasure to help you back !
Thank you,

Nicolas
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
danish - german, dänisch - english, danish - french annalea Hjælp til oversættelse (Danish) 8 03-11-2005 09:09 PM
Translation help from French to English please!! Noobie Aide à la Traduction (French) 13 12-15-2004 12:45 PM
English text (any faults ?) regbar Translation help (English) 2 11-04-2004 03:46 PM

Translation help (English) : The international discussion forum : Could you check this text (US english) for me...? I am French !

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traducteur en ligne || Discussion || International forum || Score game || Le parfum de la vie || Freelance Translators || Agence de Traduction |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand