International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 09-08-2008, 02:35 AM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
-unknown-'s Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Posts: 2
-unknown- is an unknown character at this point -unknown- is an unknown character at this point
Default Can someone please translate this! =( Slovak to english

I don't know much Slovak so can someone kind enough please translate this into english please?? =/

Cawko Vieri uz po druhykrat
po druhykrat preto, lebo tesne pred tym, ako som isiel dokoncit comment, som nieco stiskol a vsetko sa vymazalo. Tak idem opat odznova.
zacinalo to asi nejako tak, ze prepac, ze az tak neskorsie odpisujem, ale posledne dni som mal tolko problemov, ze mam z nich taku velku hlavu. Cast je ok, ale ten najvacsi je, ze momentalne som bezdomovec. Zistil som, ze mi a nielen mne, ale aj vsetkym michalovcanom prvakom nedali internat. Momentalne sa snazim to vybavit ako sa len da. Uz tolko kreditu prevolal, ze sa radsej ani nepozeram na stav
Vcera som mal zapis na skolu. Tolko ludi, take rady a vseliakych ludi, ktori maju milion titulov pred a za menom som este nevidel. Normalne strach z toho vsetkeho. Dalsi problem bol, ze ci vobec dostanem aj knihy. Taky rad na ne bol ay knih nemali ani len polovicku z toho, co potrebujeme. Takze nedostatok knih pre vsetkych. Velkym stastim sa mi podarilo dostat sa nenapadne z konca radu na uplny zaciatok pred dvere kniznice. Cize knihy som mal, to bolo ok, ale co teraz s nimi? Pekna kopka a ja este musim vybavit internat. Nastastie som stretol jedneho kamosa, co isiel po auto-kupili nove, tak ci mi ich nezavezie do mi. Tak uz aj odvoz by bol. Teraz na internaty. Vsade je ze vraj plne. Mam par vizitiek a mam zavolta koncom tohto tyzdna, co a ako. Dufam, ze sa mi postasti. Potom mi jedna kamoska dala cislo na jednu pani, co byva sama a ubytuje studentov. Tak som hned siel k nej pozriet byt. Vyzera velmi pekne, dobre zariadeny a cena je len o trosku vyssia ako internat. Este nakoniec dostanem sa mi ho aj podari vybavit a ja sa budem musiet rozhodovat. Jooj, keby to tak aj bolo
toto bol moj prvy den v skole a mam dost. Som nachdil asi 20 km a domov dosiel o pol piatej. A to bol len zapis.
Dufam, ze ty si na tom podstatne lepsie ako ja. Ake mas pocity z noveho miesta a skoly? Paci sa ti tam? A mi mas poslat fotky z tvojej izbicky
Vidim, ze aj ty si taka ,,vzorna.... soferka ako aj ja.
To by ta
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-08-2008, 03:59 AM   #2 (permalink)
Brand New Member
 
-unknown-'s Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Posts: 2
-unknown- is an unknown character at this point -unknown- is an unknown character at this point
Default

anyone? =(
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Preklad do/z Slovenčiny (Slovak) : The international discussion forum : Can someone please translate this! =( Slovak to english

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Romana || Traducteur Ligne || Un parfum de liberté || Un parfum de fleurs || Discussion || Realizzazione siti web || German dictionary |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand