International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-30-2007, 11:01 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
fernande's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Posts: 2
fernande is an unknown character at this point fernande is an unknown character at this point
Default "to ta helpa" in english, en français oder deutch

je cherche la traduction de cette chanson
I want translation for this song
Ich möchte diese Lied verstehen
merci, thank, danke

To tá Heľpa, to tá Heľpa, to je pekné mesto.
A v tej Heľpe a v tej Heľpe švárnych chlapcov jesto.
Koho jesto, toho jesto, nie po mojej vôli,
len za jedným, len za jedným srdiečko ma bolí.

Za Ďuríčkom, za Mišičkom by som neplakala,
Za Janíčkom, za Janíčkom Dunaj preplávala.
Dunaj, Dunaj, Dunaj, Dunaj, aj to šíre more,
len za jedným, len za jedným, potešenie moje.
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-01-2007, 08:21 AM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
marielameche's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,066
marielameche is just really nice marielameche is just really nicemarielameche is just really nice marielameche is just really nice
Default

bonjour,
en attendant que quelqu'un vienne te faire une vraie traduction )

voila ce que je comprends, j'avoue j'ai fait de la devinette

cette Heľpa, cette Heľpa, c'est une jolie ville
Et dans cette Heľpa Et dans cette Heľpa il y a des jolis garçons.
Celui-ci, celui-lŕ, ne sont pas ŕ mon goűt,
seulement pour un seul, seulement pour un seul, mon coeur a mal.

Pour Ďuríčka pour Mišička je ne pleurerais pas,
Pour Janíčka, pour Janíčka je traverserais le Dunaj ŕ la nage.
Dunaj, Dunaj, Dunaj, Dunaj, ah c'est une grande mer
seulement pour un seul, seulement pour un seul, mon bonheur
__________________
Vętements créateur / Designer clothes : www.poupees-perdues.com
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-01-2007, 04:48 PM   #3 (permalink)
Tam...
 
nechtiac's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Tam, kde líšky dávajú dobrú noc
Posts: 212
nechtiac is on a distinguished road nechtiac is on a distinguished road
Default

Marie, un mot: excellent !

Juste: Dunaj=Danube et Ďuríčko/Mišičko/Janíčko
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-01-2007, 04:54 PM   #4 (permalink)
Super Moderator
 
marielameche's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,066
marielameche is just really nice marielameche is just really nicemarielameche is just really nice marielameche is just really nice
Default

dekuji
Dunaj j'avoue je ne me suis meme pas posé la question et les noms je ne savais pas si c'était a, o, ek..
__________________
Vętements créateur / Designer clothes : www.poupees-perdues.com
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-05-2007, 07:06 PM   #5 (permalink)
Brand New Member
 
fernande's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Posts: 2
fernande is an unknown character at this point fernande is an unknown character at this point
Default

merci pour la traduction, les paroles sont assez amusantes, elles me plaisent comme ca, je vais la transmettre ŕ mon groupe de chant.
ca nous permettra de mettre un peu plus de coeur en sachant ce qu'on chante. grand merci
j'ai hate d'avoir encore quelque chose ŕ traduire, c'est plaisant
merci encore
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Preklad do/z Slovenčiny (Slovak) : The international discussion forum : "to ta helpa" in english, en français oder deutch

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Ogłoszenia drobne || acheter fleurs || Au bon parfum || Forum de discussion || Discussion forum in English || Forum dyskusyjne po polsku || Google Traduction |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand