International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-04-2007, 10:01 PM   #1 (permalink)
Junior
 
ewoud's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Posts: 22
ewoud is an unknown character at this point ewoud is an unknown character at this point
Default Another translation to english or french please

Could someone translate the following for me please?

"takze ty ma mas rad?"

and

"laska je strasne bohata laska ta vsetko sluby no ten co lubil sklamal sa a ten co sklamal lubi"

(found this beginning of a poem (?)
"Láska je strašne bohatá, láska, tá všetko sľúbi
no ten, čo ľúbil, sklamal sa a ten, čo sklamal, ľúbi."
- maybe easier to translate wth punctuation)

Thx!

Last edited by ewoud; 11-04-2007 at 10:07 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-05-2007, 07:18 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
une tcheque's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Posts: 106
une tcheque is learning to walk une tcheque is learning to walk
Default

Quote:
Originally Posted by ewoud View Post
Could someone translate the following for me please?

"takze ty ma mas rad?"

alors toi, tu m´aimes?

and

"laska je strasne bohata laska ta vsetko sluby no ten co lubil sklamal sa a ten co sklamal lubi"

l´amour et tres riche, l´amour promis tous, celui qui avait aimé s´est decu et celui qui s´etait decu il aime

(found this beginning of a poem (?)
"Láska je strašne bohatá, láska, tá všetko sľúbi
no ten, čo ľúbil, sklamal sa a ten, čo sklamal, ľúbi."
- maybe easier to translate wth punctuation)

Thx!
traduction comprehensive?
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-05-2007, 08:19 AM   #3 (permalink)
Junior
 
ewoud's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Posts: 22
ewoud is an unknown character at this point ewoud is an unknown character at this point
Default

Merci, je le comprends. Je suis pas sur si je doit etre heureux avec la texte. Je pense j'ai un bon travail avec elle, mais bon. Merci de ton effort, quand meme.

(et je doit practicer plus mon français


Merci!
Ewoud
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-05-2007, 08:31 AM   #4 (permalink)
Senior Member
 
une tcheque's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Posts: 106
une tcheque is learning to walk une tcheque is learning to walk
Default

Quote:
Originally Posted by ewoud View Post
Merci, je le comprends. Je suis pas sur si je doit etre heureux avec la texte. Je pense j'ai un bon travail avec elle, mais bon. Merci de ton effort, quand meme.

(et je doit practicer plus mon français


Merci!
Ewoud
le forum de traduction se change au forum psychologique
c´est difficile a exprimer ce qu´elle voulait dire par cette citation... si elle voulait te communiquer plus que cette verité que l´amour est une chose tres cher et magnifique, tu gagneras
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-05-2007, 08:51 AM   #5 (permalink)
Junior
 
ewoud's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Posts: 22
ewoud is an unknown character at this point ewoud is an unknown character at this point
Default

Hahahaha

Merci d'etre positive! J'aime bien ton explication
Et c'est pas grave de travaille pour elle
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-05-2007, 09:09 AM   #6 (permalink)
Senior Member
 
une tcheque's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Posts: 106
une tcheque is learning to walk une tcheque is learning to walk
Default

Biensur... parce que si on aime quelqu´un, des problemmes perdent sa grandesse et ils deviennent petits... seulement pour ce sentiment aimer et etre aime... je ne connais personne qui ne fera pas tout pour son amour
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-05-2007, 04:10 PM   #7 (permalink)
Tam...
 
nechtiac's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Tam, kde líšky dávajú dobrú noc
Posts: 212
nechtiac is on a distinguished road nechtiac is on a distinguished road
Default

Mýliš sa... Je to síce pekné, ale nič viac. Môj názor
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Preklad do/z Slovenčiny (Slovak) : The international discussion forum : Another translation to english or french please

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Elections presidentielles 2007 || Agence de Traduction || French dictionary || Discussion : forum, chat || Forum de discussion || Cours Langue || Traducteur Ligne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand