|
|
#9 (permalink) |
|
Tam...
Join Date: Jan 2006
Location: Tam, kde líšky dávajú dobrú noc
Posts: 212
nechtiac is on a distinguished road
![]() |
Excuse-moi, mais j'étais pessimiste, alors je préférais lui dire en slovaque pour ne pas t'embęter
![]() Je disais que sa vision de l'amour est belle, mais rien de plus (sous-entendu que ce n'est qu'une vision et pas une réalité)
__________________
|
| (Offline) |
|
|
|
#10 (permalink) |
|
Senior Member
|
Toto vše je věc názoru a zcela individuální... a vůbec jsem nekonstatovala, že je v tom něco víc, ale použila jsem podmínkovou větu (teda jestli se mi to dobře povedlo
)Je veux dire que tout est tres individuel et a cause de ce que je suis plus optimiste que pessimiste je vois des chauses plus éclairées et pour les relations il faut donner des espoirs, pas du tout les prendre... Mais c´est seulement mon avis, en plus exprimé en francais qui n´est pas du tout ma langue maternelle. Bonne journée ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#12 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Nov 2007
Posts: 1
mimic is an unknown character at this point
![]() |
Ustne,nespoznala som dva nastoje,ale daval mi viac otazok,a celkom dobre.Len som mala pocit,ze sa neviem vykoktat.Uz je to za mnou,a uz to nezmenim,musim cakat na vysledok az do 14/10.No uvidime....
Merci d'avance. Thanks. |
| (Offline) |
|
|
|
#13 (permalink) | |
|
Senior Member
|
Quote:
s´il fait beau, je sortirai (když bude hezky půjdu ven) přítomný čas - budoucí čas a podle toho vzoru byla tahle věta: si elle voulait te communiquer plus que cette verité que l´amour est une chose tres cher et magnifique, tu gagneras jestli ti chtěla sdělít víc..., vyhraješ nebo se pletu? |
|
| (Offline) |
|
|
|
#14 (permalink) |
|
Tam...
Join Date: Jan 2006
Location: Tam, kde líšky dávajú dobrú noc
Posts: 212
nechtiac is on a distinguished road
![]() |
Skôr "Si elle veut...., tu gagneras". Aspoň podľa mňa... Lebo "voulais" si vyžaduje podmieňovací spôsob, teda "gagnerais" > "Si elle voulait..., tu gagnerais", ale to už neni to isté.
__________________
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Preklad do/z Slovenčiny (Slovak) : The international discussion forum : Another translation to english or french please
|