|
|
#8 (permalink) | |
|
International Forum Fan
Join Date: Dec 2006
Posts: 407
georgie25 has a spectacular aura about
![]() |
Quote:
more commonly used: "I hope this will help you" Dufam ze Ti toto pomoze... "I love you" - Mam Ta rada more strong: Milujem Ta |
|
| (Offline) |
|
|
|
#9 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Apr 2007
Posts: 3
cazzie is an unknown character at this point
![]() |
Many thanks...especially for the speedy reply...
(and I'm sorry it took me so long to thank you...) However, I have another thing to ask...something I forgot the other day... What is Slovak for "Happy Birthday"? And a question about this "I love you" stuff...I ran into several translations of the phrase, including "Ľubim ťa"...is that correct as well? I mean, what's the difference...? And thank you again, I know I'm a bother... ![]()
__________________
...with love come strange currencies... |
| (Offline) |
|
|
|
#10 (permalink) | |
|
International Forum Fan
Join Date: Dec 2006
Posts: 407
georgie25 has a spectacular aura about
![]() |
Quote:
but this is not the common greeting. We say: "Vsetko najlepsie ku Tvojim narodeninam" it means "best wishes for your bday" Yes "lubim ta" is also correct. Not exactly sure about the differences. "mam ta rada" is from a verb that is also used for LIKING something. So lubim is probably a stonger word. and milujem even stronger i guess. |
|
| (Offline) |
|
|
|
#11 (permalink) | |
|
Junior Member
Join Date: Apr 2007
Posts: 3
cazzie is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
I was confused because I know some Croatian...and it's somewhat similar to Slovak... And in Croatian "lubim ta" would correspond to the act of kissing and "milujem ta" to the act of carressing... I just didn't want to get it wrong...Thank you very, very much *bows respectfully*
__________________
...with love come strange currencies... |
|
| (Offline) |
|
|
|
#12 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Apr 2007
Posts: 1
myska_k is an unknown character at this point
![]() |
[quote=The Concrete Mixer;133160]Thanks a lot. So if I understand it well, you don't know the next words in Slovakian
• Internetcafe - internetová kaviareň • ATM (=cash machine) - bankomat • Karaoke - karaoke • Fastfood - rýchle občerstvenie • Soda - sóda • Shopping mall - nákupné centrum • Supermarket - supermarket I am a native speaker of Slovak and these terms are probably more widely used then the English ones. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Preklad do/z Slovenčiny (Slovak) : The international discussion forum : English to Slovakian
|