International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-04-2007, 02:37 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Sun7shine's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 4
Sun7shine is an unknown character at this point Sun7shine is an unknown character at this point
Question please help me translate!

Ahoj Christina a celá rodinka.
Ako sa máte? Už som dávno nečítal Váš e-mail.
Moja teta Mária Holecová je v nemocnici, má podráždený pankreas. Chcel som sa spýtať na tú prácu, či sa dá ešte niečo vybaviť. Zisťoval som si tu niečo na Slovensku a najlepšie by bolo, keby som obdražal pracovnú ponuku priamo z Kanady. Táto ponuka by mala obsahovať náplň práce, začiatok a koniec pracovnej zmluvy, mzdové podmienky, pracovný čas, ..., aby som si mohol aspoň začať vybavovať pracovné víza. Ja by som bol hrozne rád, keby to mohla byť práca niekde vo Vašom okolí, aby som mohol, než by som si našetril nejaké peniaze a bolo by to možné zo začiatku u Vás aj býval. Vopred ďakujem. Držte sa tam a buďte zdraví! Pozdravujem celú rodinu. S láskou
Róbert
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-04-2007, 06:09 AM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
georgie25's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Posts: 407
georgie25 has a spectacular aura about georgie25 has a spectacular aura about
Default

Hello Christina and the whole family.
How are you guys? I have not read your email for a long time.
My aunt Mária Holecová is in the hospital, she has an infected pancreas.
I wanted to ask you about that work, if anything can still be arranged.
I was researching something here in Slovakia, and it would be best if I got a work offer directly from Canada. This offer should include job description, start and end of the work contract, wage conditions, working hours, so that I may at least start obtaining a work visa.
I'd be very happy, if it could be work somewhere near you, so that I could before I saved some money, and it's possible, stay with you at the beginning.
Thanks in advance. Take care and be healthy!
Regards to the whole family.

With love,
Robert
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-04-2007, 12:47 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Sun7shine's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 4
Sun7shine is an unknown character at this point Sun7shine is an unknown character at this point
Default

thank you for the translation!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Preklad do/z Slovenčiny (Slovak) : The international discussion forum : please help me translate!

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Jour ferie || La vie est un parfum || Le parfum de la vie || Discussion : forum, chat || Ambiance parfum || Traduction arabe || Dictionnaire Allemand |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand