International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 01-01-2007, 02:19 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
COLYNX's Avatar
 
Join Date: May 2006
Posts: 22
COLYNX is an unknown character at this point COLYNX is an unknown character at this point
Smile prajem vam stastny novy rok

zelam vam vel'a zdravia, stastia a uspechov.prajem vam vsetko njlepsie!
pour ce premier jour de l'année 2007. j’ai besoin d'un traduction prosim vas



c'est une envie de t'écrire
de t'envoyer ce message et te souhaiter une bonne année
avec une bonne réussite pour tes études
succès, santé et prends soin de toi

je suis triste car pour toi je suis rien
une source d'ennui, un simple objet, comme un papier qu'on prend et on jette
J'ai cru que les pensées que j’ai pour toi
Pouvais réchauffer ton coeur
tu dis que les hommes sont le mal
mais que faire ?
Je veux t'aider sans t'offenser,
Même un geste peu sembler mal placé.
Trouver les mots pour appaiser tes mots durs que tu emploies sur les hommes,
Trouver les mots, pour appaiser tes mots c'est mon plus grand souhait
Mais tu me refuses
pourquoi le destin a-t -il décider de te rencontrer ?
parce que j'ai découvert une fille magnifique
avec deux pierres précieuses qui rayonnent ton visage
Ton regard passion
A emprisonner ma raison
J'avais tout connu à tout et j'avais survécu
J"avais tout connu sauf le charme d'une femme fatale
Je suis fatigué de pleurer
Les nuits sans sommeil
Le coeur meurtrit les jours de fièvre
mais tu sais ce que tu veux
Je n'avais jamais ressenti
une sensation aussi douce
Quand je suis près de toi
Et je me souviens de cette journée magnifique
où j'étais avec toi
il n'avait que toi et moi
ta bouche que j'ai touché
tes yeux qui me sourient
tes cheveux que je sentais
ton corps que j'ai pu caressé
dans mes bras je te serrai
les mots que l'on a pu échangé
et ces instants magnifiques
cette journée te souviens tu?
Moi, je ne l'oublierai JAMAIS.
mes phrases sont sincères
Depuis longtemps je le pense
Désormais j’arrête de t’embêter


ma demande est longue mais s'il vous pla^t pouvez vous me traduire ce texte je serai très reconnaissant. MAIS IL FAUT QUE J'APPRENNE LE SLOVAQUE. mais par pitié quelqu'un pourrait me traduire ce texte en slovaque prosim vas
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-01-2007, 09:25 PM   #2 (permalink)
Junior Member
 
COLYNX's Avatar
 
Join Date: May 2006
Posts: 22
COLYNX is an unknown character at this point COLYNX is an unknown character at this point
Default

I can translate this text in english
that's right this texte is very long
but please can you translate this text in slovak language for me prosim vas

It is an envy(urge) to write you to send this message
and to wish you one happy New Year
With a good success for your studies success,
health and take care of you
I am sad because for you I am nothing a source of boredom,
a simple object, as a paper which we take and we throw(cast)
I believed that the thoughts which I have for you
Could warm your heart
you say that the men(people) are the evil
but that to make?
I want to help you without taking offence,
Even a gesture little to seem badly placed.
Find the words for appaiser your hard words which you use(employ) on the men(people),
to Find the words, for appaiser your words
it is my biggest wish
But you refuse me
Why the fate has it to decide to meet?
Because I discovered a magnificent girl with two precious stones which shine your face
Your glance passion A to imprison my reason
I had known everything to everything and I had survived
I had known everything except the charm of a femme fatale
I am tired to lament sleepless nights
The heart bruises the days of fever
but you know what you want
I had never felt a sensation so sweet When I am near you
And I remember this magnificent day
when I was with you
he(it) had only you and me
Your mouth that I got(touched)
your eyes which smile to me
your hair that I felt(smelt)
your body which I was able to caressed(cherished) in my arms
I squeezed(tightened) you
the words that we were able to exchanged and these magnificent moments
this day do you remember?
I shall never forget him(it).
My sentences are sincere
For a long time I think of it
Henceforth I stop annoying you
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-05-2007, 04:47 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
COLYNX's Avatar
 
Join Date: May 2006
Posts: 22
COLYNX is an unknown character at this point COLYNX is an unknown character at this point
Default

please, can you translate my text george25 or others slovak traductors? prosim prosim prosim and
i will thank you

It is an envy(urge) to write you to send this message
and to wish you one happy New Year
With a good success for your studies success,
health and take care of you
I am sad because for you I am nothing a source of boredom,
a simple object, as a paper which we take and we throw(cast)
I believed that the thoughts which I have for you
Could warm your heart
you say that the men(people) are the evil
but that to make?
I want to help you without taking offence,
Even a gesture little to seem badly placed.
Find the words for appaiser your hard words which you use(employ) on the men(people),
to Find the words, for appaiser your words
it is my biggest wish
But you refuse me
Why the fate has it to decide to meet?
Because I discovered a magnificent girl with two precious stones which shine your face
Your glance passion A to imprison my reason
I had known everything to everything and I had survived
I had known everything except the charm of a femme fatale
I am tired to lament sleepless nights
The heart bruises the days of fever
but you know what you want
I had never felt a sensation so sweet When I am near you
And I remember this magnificent day
when I was with you
he(it) had only you and me
Your mouth that I got(touched)
your eyes which smile to me
your hair that I felt(smelt)
your body which I was able to caressed(cherished) in my arms
I squeezed(tightened) you
the words that we were able to exchanged and these magnificent moments
this day do you remember?
I shall never forget him(it).
My sentences are sincere
For a long time I think of it
Henceforth I stop annoying you
[/quote]

Last edited by COLYNX; 01-05-2007 at 04:50 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-07-2007, 09:56 AM   #4 (permalink)
Junior Member
 
COLYNX's Avatar
 
Join Date: May 2006
Posts: 22
COLYNX is an unknown character at this point COLYNX is an unknown character at this point
Default

bon je pense que mon texte est trop long, je m'excuse mais je voudrais savoir si il y a un traducteur pour me traduire en slovaque un texte de 10 lignes si c'est le cas, je voudrai l'envoyer par @MAIL personnellement.
DO SKOREHO VIDENIA
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-07-2007, 07:03 PM   #5 (permalink)
International Forum Fan
 
georgie25's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Posts: 407
georgie25 has a spectacular aura about georgie25 has a spectacular aura about
Default

Citim nudzu Vam napisat tento list and priat Vam Stastlivy Novy Rok
Vela uspechu v uceni, vela zdravia and radosti.
Som smutne ze pre Vas som len zdroj nudy,
jednoduchy object, ako paier ktory sa berie a vyhodi.
Veril som ze moje myslienky o Vas
by Vam ohriali srdce
Vraveli ste ze muzi su zli, ale co to znamena o ludoch?
Chcem Vam pomoct bez toho aby ste sa urazili,
aj ked je to pre Vas len gesto.
Slova ktorymi definujete muzov su velmi tvrde.
Moje prianie je najst nove slova pre Vasu definiciu muzov,
ale mi to nedovolujete
Preco bolo nase stretnutie dane osudom?
Lebo som objavil skvele dievca s dvomi skvostnymi kamenmi ktore osvetluju Vasu tvar
Moj um sa podrobuje Vasmu citovemu pohladu
Vedel som vsetko a zachranil som sa
Vedel som vsetko okrem kuzla "femme fatale" zeny.
Stacilo mi noci bez spanku
Moje srdce rani dni naveky
ale Vy viete co Vy chcete
Nikdy som necitil taky sladky pocit ako ked som blizko pri Vas
A pamatam si ten uzastny den
ked som bol s Vami
boli sme tam iba my
dotyk Vasich ust
usmev Vasich oci
vona Vasich vlasov
Vase telo ktore som drzal v rukach,
slova ktore sme si vymenili a tie uzastne momenty
ten den, pamatate si ho?
Nikdy ho nezabudnem.
Moje vety su uprimne
Rozmyslam nad tym dlhu dobu
tymto Vas prestanem obtazovat.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-11-2007, 08:36 AM   #6 (permalink)
Junior Member
 
COLYNX's Avatar
 
Join Date: May 2006
Posts: 22
COLYNX is an unknown character at this point COLYNX is an unknown character at this point
Default

dakujem thanks for translate my text and vous êtes très gentils georgie25 ainsi que les autres traducteurs. vous êtes toujours présents pour traduire et aider les personnes. do skoreho videnia a dakujem vel'mi pekne
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Preklad do/z Slovenčiny (Slovak) : The international discussion forum : prajem vam stastny novy rok

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Elections presidentielles 2007 || Shopping discount || Google Traduction || Au bon parfum || Traducteur Ligne || Forum de discussion || Eau fraiche |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand