International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 12-17-2006, 08:19 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
COLYNX's Avatar
 
Join Date: May 2006
Posts: 22
COLYNX is an unknown character at this point COLYNX is an unknown character at this point
Unhappy pour un ami qui a le coeur brisé

ahojte, j'adore votre site. car vous êtes présent pour traduire les phrases ou quelques citations. En tout cas je vous remercie sincèrement pour les traductions précédentes. J'ai un ami qui est triste car cela ne va pas avec sa copine. si vous pouviez me traduire ce petit texte, prosim vas:

je suis trop désolé
mais les mots ne suffisent pas
encore moins ce message là
je me sens honteux
j'ai employé des mots durs
ainsi que des questions embarrassantes

je me sens honteux
j'ai peur d'être dangereux
je veux pas voler ton sourire
te faire du mal à toi
je ne veux pas cela
je ne veux pas te forçer
je voulais une réponse clair
tu m'as répondu:
"tu ne sais pas et tu veux rester seule"
j'ai pensé,penser,penser, penser
je vais respecter ton choix

parce que je te respecte ainsi que ton coeur de pierre et tes pensées
si je te vois prochainement peut être ou si on se redonne rendez vous
si tu le veux
je te ferais simplement une bise sur la joue ou je te serrais juste la main.
Même si mon coeur et mes pensées ne seront pas d'accord
car ils voudraient que je te serre dans mes bras et de t'embrasser tendrement
je me retiendrais
je ne veux pas être ton ami cela me ferait très mal.
je t'aiderais pour le français si tu veux.

SALUT

je trouve ce qu'il a écrit c'est assez triste , si vous pouviez me traduire ses 20 lignes le plus vite possible s'il vous plaît . Cela ferait beaucoup plaisir à mon ami.

dakujeme za pochopenie
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-19-2006, 09:31 AM   #2 (permalink)
Junior Member
 
COLYNX's Avatar
 
Join Date: May 2006
Posts: 22
COLYNX is an unknown character at this point COLYNX is an unknown character at this point
Unhappy

personne ne veut traduire ce texte de 20 lignes si il est trop long, alors je m'excuse mais je voulais seulement que vous me traduisez ce texte parce que mon ami est vraiment triste et pour toucher sa copine (il veut pas la perdre ) il voulait écrire en slovaque. mais par pitié y à t il quelqu'un qui peut me traduire ce texte (prosim vas) je serai très reconnaissant et je vous remercierai d'avance
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-20-2006, 01:54 AM   #3 (permalink)
International Forum Fan
 
georgie25's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Posts: 407
georgie25 has a spectacular aura about georgie25 has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by COLYNX View Post
personne ne veut traduire ce texte de 20 lignes si il est trop long, alors je m'excuse mais je voulais seulement que vous me traduisez ce texte parce que mon ami est vraiment triste et pour toucher sa copine (il veut pas la perdre ) il voulait écrire en slovaque. mais par pitié y à t il quelqu'un qui peut me traduire ce texte (prosim vas) je serai très reconnaissant et je vous remercierai d'avance
est-ce que tu peux ecrir ce text en anglais?
I can help you but my French is really bad now.
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-20-2006, 02:19 AM   #4 (permalink)
Member
 
Azhi Dahaka's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Paris
Posts: 35
Azhi Dahaka is an unknown character at this point Azhi Dahaka is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by COLYNX View Post
je suis trop désolé
mais les mots ne suffisent pas
encore moins ce message là
je me sens honteux
j'ai employé des mots durs
ainsi que des questions embarrassantes

je me sens honteux
j'ai peur d'être dangereux
je veux pas voler ton sourire
te faire du mal à toi
je ne veux pas cela
je ne veux pas te forçer
je voulais une réponse clair
tu m'as répondu:
"tu ne sais pas et tu veux rester seule"
j'ai pensé,penser,penser, penser
je vais respecter ton choix

parce que je te respecte ainsi que ton coeur de pierre et tes pensées
si je te vois prochainement peut être ou si on se redonne rendez vous
si tu le veux
je te ferais simplement une bise sur la joue ou je te serrais juste la main.
Même si mon coeur et mes pensées ne seront pas d'accord
car ils voudraient que je te serre dans mes bras et de t'embrasser tendrement
je me retiendrais
je ne veux pas être ton ami cela me ferait très mal.
je t'aiderais pour le français si tu veux.

SALUT
Si je peux aider, here is an English translation :

I feel too sorry (maybe so sorry would be better...)
but words are not enough
and this here message is even less (less enough, if that means anything...)
I feel ashamed
I used hard words
as well as embarrassing questions

I feel ashamed
I fear I'm dangerous
I don't want to steal your smile
to hurt you (he insists on the you using "à toi", but "you yourself" or "yourself" would not be very elegant)
I don't want that
I don't want to force you (as in force something upon you)
I wanted a clear answer
you answered me:
"I don't know and I want to be left alone"
I have thought, thought, thought, thought
I will respect your choice

because I respect you as well as your stony heart and your thoughts
if I see you soon, maybe, or if we have a date again
if you wish
I will simply kiss you on the cheek or I will just hold/shake your hand
Even if my heart and my thoughts don't agree
for they would like me to hold you in my arms and kiss you tenderly
I will hold back
I don't want to be your friend it would hurt me very much.
I will help you with French if you want.
BYE

Last edited by Azhi Dahaka; 12-20-2006 at 02:21 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-20-2006, 02:51 AM   #5 (permalink)
International Forum Fan
 
georgie25's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Posts: 407
georgie25 has a spectacular aura about georgie25 has a spectacular aura about
Default

Velmi sa ospravedlnujem ale slova nie su dost
a tento list je este menej
Hanbim sa
Pouzila som tazke slova
a tiez trapne otazky

Citim hanbu
a bojim sa citenia nebezpecnosti
nechcem ukradnut tvoj usmev
alebo vytvorit bolest
to nechcem
nechcem ta silou tlacit
chcem odpoved ktora je jasna
odpoved bola:
"neviem, chcem byt osamote"
po mnohom rozmyslani
respektujem tvoje rozhodnutie

lebo ta respektujem, a aj tvoje kamenne srdce a tvoje nazory
ak ta uvidim coskoro, mozno, alebo ak este chces rande
ak chces
tak ta len na licia poboskam alebo len podam ruku
Aj ked moje srdce a moje myslenie nesuhlasia so sebou
lebo chcu teba v rukach a nezne bozky
udrzim sa
Nechcem kamaratstvo, priliz by ma to bolelo.
Pomozem ti s Francuzstinou ak chces

Ahoj
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-20-2006, 01:03 PM   #6 (permalink)
Junior Member
 
COLYNX's Avatar
 
Join Date: May 2006
Posts: 22
COLYNX is an unknown character at this point COLYNX is an unknown character at this point
Default merci

merci beaucoup, dakujeme vel'mi pekne and thanks you very much azhi dahaka et georgie25 vous êtes très gentils. je suis content
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Preklad do/z Slovenčiny (Slovak) : The international discussion forum : pour un ami qui a le coeur brisé

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Zidane || Elections presidentielles 2007 || Discussion : forum, chat || vélo électrique || Eau de parfum || Petites annonces || Traducteur Ligne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand