|
|
#1 (permalink) |
|
curieux
Join Date: Nov 2006
Posts: 2
débé is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour,
Dans la chorale dans laquelle je chante, nous étudions une mélodie, dont on nous dit qu'elle est en slovaque. J'aimerais bien savoir si c'est vrai ... et ce que ça veut dire car c'est un peu difficile de chanter sans savoir si on parle de l'amour, de la mort ou de la naissance ... Le texte (aux fautes de transcription près ...) : Ya helo, helo Malenka Yako sva tebe pasu, A ti she velech panenka Ya helo, helo. Quelqu'un peut il aider ??? (et aussi si vous avez des clés pour la prononciation ...) Merci et amitiés Débé |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Breizh-France-România
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,566
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about
![]() |
Hey, little one, as my own I graze you, and you are dragging yourself behind me, little doll.
j'ai trouvé cette traduction sur le net, mais l'anglais c'est pas trop mon fort !
__________________
![]() Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
curieux
Join Date: Nov 2006
Posts: 2
débé is an unknown character at this point
![]() |
Merci pour cette réponse ...
... mais ... Je ne comprends pas bien le sens de la phrase en anglais : graze, comme drag peuvent avoir des significations multiples et on pourrait donc interpréter cette phrase de 1000 manières (par ex. graze peut dire "frôler" ou "brouter" !). Donc si quelqu'un peut traduire directement en français cela pourrait éviter ces ambiguités ? Merci ! Denis |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Tam...
Join Date: Jan 2006
Location: Tam, kde líšky dávajú dobrú noc
Posts: 212
nechtiac is on a distinguished road
![]() |
Auriez-vous une version non phonétique.
Car là j'avoue ne pas comprendre... Et je ne vois pas de quelle chanson il pourrait s'agir. J'ai cherché sur internet et n'ai pas trouvé. Un titre au moins?
__________________
|
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,066
marielameche is just really nice
marielameche is just really nice ![]() |
Salut,
Apparemment le titre c'est Pastevecke Helokanie et ce serait plutot du tchèque..
__________________
Vêtements créateur / Designer clothes : www.poupees-perdues.com |
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
Tam...
Join Date: Jan 2006
Location: Tam, kde líšky dávajú dobrú noc
Posts: 212
nechtiac is on a distinguished road
![]() |
Je peux juste dire qu'il est question d'une bergère et du saint patron des bergers "Veles"
Désolé de mon incompétence
__________________
Last edited by nechtiac; 12-02-2006 at 04:17 PM. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Preklad do/z Slovenčiny (Slovak) : The international discussion forum : Chanson slovaque?
|