International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-26-2006, 12:08 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
philynx's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Posts: 2
philynx is an unknown character at this point philynx is an unknown character at this point
Red face I need atranslation from Slovakian to French or English....please..:-)

I think it should be something very nice.... but if I can have a translation, it could be perfect!!! Thanks in advance....

Aj tebe nekonecno najsladsich bostekov,ty moj priserny Philippe,dufajuc,ze zostaneme spolu a uz ma nebudes trapit,pretoze ta naozaj lubim!
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-26-2006, 02:02 PM   #2 (permalink)
Tam...
 
nechtiac's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Tam, kde líšky dávajú dobrú noc
Posts: 212
nechtiac is on a distinguished road nechtiac is on a distinguished road
Default

En Français:

Quote:
Pour toi aussi des baisers les plus sucrés à l'infini, toi mon épouvantable Philippe, en espérant, que nous resterons ensemble et que tu ne me tourmenteras pas, parce que je t'aime vraiment.
Hum, je ne sais pas si mon Français est bien tourné... Cela vous convient-il ?
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-01-2006, 08:47 PM   #3 (permalink)
Brand New Member
 
philynx's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Posts: 2
philynx is an unknown character at this point philynx is an unknown character at this point
Default Yes, thank you very much!!!

J'ai eu quelques petits problèmes de connexions d'où ma réponse tardive...mais merci beaucoup pour cette traduction, thank you very much for this translation!
And how can I translate: ''See you soon'' in Slovakian? and ''Thank you very much''?

Philynx
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-02-2006, 01:16 AM   #4 (permalink)
Tam...
 
nechtiac's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Tam, kde líšky dávajú dobrú noc
Posts: 212
nechtiac is on a distinguished road nechtiac is on a distinguished road
Default

Quote:
See you soon/On se voit bientôt
Uvidíme sa skoro

Quote:
Thank you very much/Merci beaucoup
Ďakujem veľmi pekne
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Fun story re: French loan words in English catachrest News and articles about languages 0 04-05-2006 07:48 PM
Translation/Trasduire English >> French stp thepiboy Translation help (English) 1 12-05-2005 07:24 AM
English - French TranslationXperts in Hyderabad,India Nataliamark Translation offers, freelance translators, translation services 0 06-04-2005 08:02 AM
French - English Translation Xpert . mariejack Translation offers, freelance translators, translation services 0 05-05-2005 10:02 AM
Could you check this text (US english) for me...? I am French ! saphira Translation help (English) 2 04-25-2005 01:47 PM

Preklad do/z Slovenčiny (Slovak) : The international discussion forum : I need atranslation from Slovakian to French or English....please..:-)

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Forum politique || Shopping discount || acheter fleurs || Romana || Un parfum de liberté || Free translation || Score game |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand