|
|
#8 (permalink) |
|
Tam...
Join Date: Jan 2006
Location: Tam, kde líšky dávajú dobrú noc
Posts: 212
nechtiac is on a distinguished road
![]() |
Merci à toi.... Mon expression anglaise est affreuse, mais l'essentiel est que je comprenne (enfin je dis ça pour essayer de me rassurer...)
__________________
|
| (Offline) |
|
|
|
#10 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Mar 2006
Posts: 4
Jud97 is an unknown character at this point
![]() |
To Miki and Marielameche
Just wanted to thank you both for your imput. And I just wanted to agree with "Marie": Miki I was able to understand your translation fine. I never thought I would be able to communicate with relatives in Slovakia, alot of them do not understand English. I was using the Slovak English dictionary by Nina Trnka, but so many of the words are not in it, so that made it hard. I used it to write a letter to Jolana, hopefully she will be able to understand it. I had used it years ago when I had wrote to her mother. Again thank you so much for your help. I really appreciate it. Judy |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Slovak to English translation needed | Shadow | Preklad do/z Slovenčiny (Slovak) | 3 | 03-26-2008 04:37 AM |
| english to slovak.. please i need help | Mylene_Cyr | Preklad do/z Slovenčiny (Slovak) | 7 | 06-25-2007 04:30 PM |
| Slovak to English translation needed | jimmyz | Preklad do/z Slovenčiny (Slovak) | 2 | 08-11-2005 05:52 PM |
| Slovak to English Translation | bricktop84 | Preklad do/z Slovenčiny (Slovak) | 0 | 08-06-2005 03:50 PM |
| Slovak to English Translation | jimmyz | Translation requests, translation jobs | 0 | 07-18-2005 02:11 PM |
|
Preklad do/z Slovenčiny (Slovak) : The international discussion forum : Help Slovak to English
|