International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-02-2006, 07:04 PM   #1 (permalink)
Junior
 
Jol30gs's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 4
Jol30gs is an unknown character at this point Jol30gs is an unknown character at this point
Post Pouvez vous me traduire cette petite lettre?

Bonjours a tous

J'aimerait savoir si vous pouvez me traduire cette lettre en Slovaque (pour négociations):

Bonjour,

J'ai remarqué que vous aviez reservé le nom de domaine XXXXXXX.
Je serait interréssé pour vous le racheter.
Envoyez moi votre réponse et eventuellement vos condition a [mon adresse ici].

Sincères salutations (ou un turc équivalent en slovaque )

Merci beaucoup a celui ou celle qui va m'aider
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-02-2006, 07:34 PM   #2 (permalink)
Tam...
 
nechtiac's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Tam, kde líšky dávajú dobrú noc
Posts: 212
nechtiac is on a distinguished road nechtiac is on a distinguished road
Default

Hopla, voilà votre traduction ! Faites avec plaisir car demandée avec politesse

Quote:
Dobrý deň,

Všimol som, že ste rezervovali meno domény XXXXXXX.
Chcel by som vykúpiť ho od vás .
Pošlite mi vašu odpoveď a poprípade vaše podmienky na [mon adresse ici].

S pozdrávom
Au revoir !

Miki
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-02-2006, 07:38 PM   #3 (permalink)
Tam...
 
nechtiac's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Tam, kde líšky dávajú dobrú noc
Posts: 212
nechtiac is on a distinguished road nechtiac is on a distinguished road
Default

Si vous avez besoin d'autre chose, n'hésitez surtout pas, je passe ici presque tous les jours !
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-02-2006, 07:48 PM   #4 (permalink)
Junior
 
Jol30gs's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 4
Jol30gs is an unknown character at this point Jol30gs is an unknown character at this point
Default

Merci énormement Poľnohospodarstvo.

Peut être aurais-je besoin de vous pour traduire la réponse ( je l'espère )
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-02-2006, 08:03 PM   #5 (permalink)
Tam...
 
nechtiac's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Tam, kde líšky dávajú dobrú noc
Posts: 212
nechtiac is on a distinguished road nechtiac is on a distinguished road
Default

Petite auto-correction, désolé (rajout du "si"). Si vous l'avez envoyé, le recepteur le comprendra tout de même... Désolé ! (c'est idiot de faire des erreurs dans sa propre langue...)

Quote:
Dobrý deň,

Všimol som si, že ste rezervovali meno domény XXXXXXX.
Chcel by som vykúpiť ho od vás .
Pošlite mi vašu odpoveď a poprípade vaše podmienky na [mon adresse ici].

S pozdrávom
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-02-2006, 08:05 PM   #6 (permalink)
Junior
 
Jol30gs's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 4
Jol30gs is an unknown character at this point Jol30gs is an unknown character at this point
Default

Effectivement, c'est deja envoyé mais ce n'est pas bien grave
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-09-2006, 11:16 PM   #7 (permalink)
Just arrived
 
mouloud's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 1
mouloud is an unknown character at this point mouloud is an unknown character at this point
Red face

Quote:
Originally Posted by Jol30gs
Bonjours a tous

J'aimerait savoir si vous pouvez me traduire cette lettre en Slovaque (pour négociations):

Bonjour,

J'ai remarqué que vous aviez reservé le nom de domaine XXXXXXX.
Je serait interréssé pour vous le racheter.
Envoyez moi votre réponse et eventuellement vos condition a [mon adresse ici].

Sincères salutations (ou un turc équivalent en slovaque )

Merci beaucoup a celui ou celle qui va m'aider
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
français arabe felinenoire Arabic Translation - ترجمة عربية 47 04-13-2008 11:58 AM
SVP pourriez vous me traduire cette lettre ? vin89 Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 1 02-05-2005 09:44 PM
J'ai quelques soucis avec un polonais Edouard Tłumaczenia polski (Polish) 0 01-12-2005 06:58 PM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM
une lettre à 2 soeurs irama Arabic Translation - ترجمة عربية 1 10-17-2004 10:53 PM

Preklad do/z Slovenčiny (Slovak) : The international discussion forum : Pouvez vous me traduire cette petite lettre?

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Eau de parfum || Le parfum de la vie || nicolas sarkozy blog || Traduction arabe francais || French dictionary || Free translation || Un parfum de fleurs |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand