|
|
#1 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Dec 2005
Posts: 2
maclaw is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour,
J'aurais besoin d'une petite traduction qui ne devrait pas poser de pb et qui est de circonstance Comment dit-on : 1. Joyeux Noël 2. Bonnes fêtes de fin d'années 3. Bonne et heureuse année 2006 une dernière pour abuser... 4. Je te souhaite une bonne et heureuse année 2006 Merci beaucoup ..... et joyeuses fêtes de fin d'année ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
Tam...
Join Date: Jan 2006
Location: Tam, kde líšky dávajú dobrú noc
Posts: 212
nechtiac is on a distinguished road
![]() |
Quote:
2. Veselé sviatky konca roka (mais ça n'utilise pas vraiment en slovaque) 3. Šťastný (a veselý) nový rok 2006 (on ne met pas le "veselý" en slovaque) 4. Želám ti šťastný (a veselý) nový rok 2006
__________________
|
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Traduction dU Français vers l'Arabe Palestinien, urgent merci! | Cloclo | Arabic Translation - ترجمة عربية | 29 | 05-11-2008 02:19 PM |
| traductions de quelques mots turcs vers le français | kbamert | Tercümeye yardım (Turkish) | 1 | 12-14-2005 07:24 AM |
| Petites phrases de l'anglais vers le français | Guillaume- | Aide à la Traduction (French) | 2 | 11-26-2005 10:16 PM |
| Besoin d'un traduction du roumain vers le français | indianwoman | Ajutor la traduceri (Romanian) | 2 | 10-17-2005 11:39 AM |
| Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS | News | Le tour du monde | 0 | 01-27-2005 03:05 PM |
|
Preklad do/z Slovenčiny (Slovak) : The international discussion forum : Français vers Slovaque
|