|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Aug 2005
Posts: 10
bricktop84 is an unknown character at this point
![]() |
Can someone please help me to translate (from Slovak to English) this email I received? Thanks so much. Bricktop84
"Ak nazyvas konstruktivne ma okradnut o peniaze ktore som ti pozical, tak potom asi ano. trapna si skor ty a cely tvoj mail a tvoje trapne vyuctovanie. napriklad vyberiam iba pikosky, preprava vesiel, ale vies co ani sa mi do toho nechce, vymyslene su skor tvoj veci a to dobre vies. pises o konstruktivnom a transparentnom sposobe ale si sama daleko od neho. som debol ze som neurobil zmluvu s tebou o tom ze mi vratis peniaze do isteho casu a ak nie tak som podielnikom na byte. teraz vidim ze ja som nechcel ale v tvojej chorej hlave bol plan otovy iz davno. Uctujes si veci a ktore boli nemaju nic spolocne s bytom a veci za ktore som ti zaplatil a dal peniaze , alebo napriklad stavebne ktore zaplatil moj otec. pouzila si slovo ubohy a to je presne to cota vystihuje.... Ja som ta Martina volakedy miloval a nikdy som ta nepodviedol. Ale vidim ze moja loajalnost ma len stala... a na vsetkych frontoch. Mozes si sama o sebe hovorit jak vysoko moralna a ferova si, ale je to len nieco co si nahovarasa. a omnoho viac luto nez penazi ktore si mi ukradla mi je luto to ako si sa zachovala, ci uz nas rozchod alebo potomo vyrovnanie. Nemozem uverit ze clovek ktoreho som si tak povazoval , bol vlstne len skrupina a pretvarka. Mas pravdu ja nemam ziaden doklad o tom ze som ti peniaze dal a nemienim napisat zoznam veci ako si napisala ty co sim do teba investoval...aj ked som si nechal vytlacit vypis z banky......je to proste ubohe........ je mi ta luto" |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Aug 2005
Posts: 3
romankiss is an unknown character at this point
![]() |
Hello i have read your post and here is the translation. i hope it will help. the first sentence is not finished .
"If you call it constructive to rob me of money that i loaned you then yes. You are the one that is pathetic, your mail and your bill. For example i only picked out some of the goodies.but u know what i dont eve want to get into it. your things are the ones that are made up and you know it. I am and idiot for not having a contract with you about you paying me back the money by certain date or otherwise me becoming a co owner of the apartment. Now i see that i dint want to , but u already had a plan made up in your sick head.You charge me for things that had nothing to do with the apartment, and things that i already paid you for. For exampla building materials that my dad paid for. Martina i loved you once and i never cheated on you. but now i see that my loyalty is costing me, on all the "fronts'. You can keep telling yourself how loyal and fair and such high morals you have , but u only kidding your self. I am upset that you stole the money from me, but im even more upset how u behaved after our brake up and after u tryed to make us even. I cant believe that a person that i held in such high regards was just a two faced opportunist. You are right i dont have any proof about the money that i gave you, and i have no intention of making a list of all the things that i invested in you, like you did. Even if i got an statement from bank...........its just wortless...................i feel sorry for you." I hope this will help . |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Aug 2005
Posts: 10
bricktop84 is an unknown character at this point
![]() |
Roman: Thanks for your response. Now I know that the email which was sent to me was meant for ANOTHER former girlfriend! Well, it certainly clears a lot of things up for me. I hope I can call on you if I need help again. THANKS! Bricktop
|
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Aug 2005
Posts: 10
bricktop84 is an unknown character at this point
![]() |
Thanks again Roman. And don't be sorry about email -- now that I know the content, I'm glad it was meant for some one other than me! It would be great if you could help me with translations from time to time. As I am new to this, should we keep "posting" or email directly? Hope you're having a good weekend. Bricktop
|
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Aug 2005
Posts: 3
romankiss is an unknown character at this point
![]() |
Ill be glad to help with other translations. You can contact me either way.it doesnt matter. if some of the translations are personnal you can contact me dirrectly through my email
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Help, translate this lyric for me. | _|h|A|R|D|y|__|b|U|d|d|Y| | भारतीय भाषाएँ (Indian) | 4 | 02-24-2008 07:04 PM |
| please translate this to spanish | phracket | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 8 | 09-06-2007 11:10 PM |
| Need help to translate english to austrian | mahesh | Übersetzungs Hilfe (Deutsch) | 20 | 10-27-2005 05:07 PM |
| please translate into english | raqoo | Arabic Translation - ترجمة عربية | 3 | 08-10-2005 02:55 PM |
| please help me to translate in German | iambabur | Übersetzungs Hilfe (Deutsch) | 2 | 04-20-2005 02:39 PM |
|
Preklad do/z Slovenčiny (Slovak) : The international discussion forum : Please Help Translate
|