|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Aug 2005
Posts: 10
bricktop84 is an unknown character at this point
![]() |
Can someone please help me to translate this email? It is written in my friend's native language (Slovak) because he felt he could not express himself well enough in English. But my Slovak is far worse than his English, and the Slovak-English dictionaries just don't cut it. Thanks so much.
Bricktop84"Ak nazyvas konstruktivne ma okradnut o peniaze ktore som ti pozical, tak potom asi ano. trapna si skor ty a cely tvoj mail a tvoje trapne vyuctovanie. napriklad vyberiam iba pikosky, preprava vesiel, ale vies co ani sa mi do toho nechce, vymyslene su skor tvoj veci a to dobre vies. pises o konstruktivnom a transparentnom sposobe ale si sama daleko od neho. som debol ze som neurobil zmluvu s tebou o tom ze mi vratis peniaze do isteho casu a ak nie tak som podielnikom na byte. teraz vidim ze ja som nechcel ale v tvojej chorej hlave bol plan otovy iz davno. Uctujes si veci a ktore boli nemaju nic spolocne s bytom a veci za ktore som ti zaplatil a dal peniaze , alebo napriklad stavebne ktore zaplatil moj otec. pouzila si slovo ubohy a to je presne to cota vystihuje.... Ja som ta Martina volakedy miloval a nikdy som ta nepodviedol. Ale vidim ze moja loajalnost ma len stala... a na vsetkych frontoch. Mozes si sama o sebe hovorit jak vysoko moralna a ferova si, ale je to len nieco co si nahovarasa. a omnoho viac luto nez penazi ktore si mi ukradla mi je luto to ako si sa zachovala, ci uz nas rozchod alebo potomo vyrovnanie. Nemozem uverit ze clovek ktoreho som si tak povazoval , bol vlstne len skrupina a pretvarka. Mas pravdu ja nemam ziaden doklad o tom ze som ti peniaze dal a nemienim napisat zoznam veci ako si napisala ty co sim do teba investoval...aj ked som si nechal vytlacit vypis z banky......je to proste ubohe........ je mi ta luto" |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Slovak to English translation needed | Shadow | Preklad do/z Slovenčiny (Slovak) | 3 | 03-26-2008 04:37 AM |
| Slovak to English translation needed | jimmyz | Preklad do/z Slovenčiny (Slovak) | 2 | 08-11-2005 05:52 PM |
| Slovak to English Translation | jimmyz | Translation requests, translation jobs | 0 | 07-18-2005 02:11 PM |
| english - slovak translation | Igloo | Preklad do/z Slovenčiny (Slovak) | 0 | 07-09-2005 03:43 PM |
| Official English translation | bernhard | News and articles about languages | 0 | 10-23-2004 12:23 PM |
|
Preklad do/z Slovenčiny (Slovak) : The international discussion forum : Slovak to English Translation
|