International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-11-2005, 10:03 AM   #1 (permalink)
Just arrived
 
bramy's Avatar
 
Join Date: Jul 2005
Posts: 1
bramy is an unknown character at this point bramy is an unknown character at this point
Default Dubnica vs Newcastle Intertoto Cup

Can anyone help, Dubnica is the first time we play in the Intertoto cup and I've been on their web site and they have this article (in Slovakian) and I would like to know what they are saying!

Dubničania by radi pokračovali vo vzostupnom trende

Dátum: 11.07.2005
Futbalový klub FK ZTS Dubnica by chcel v novej sezóne Corgoň ligy nadviazať na dobré výkony a solídne umiestnenie z uplynulého ročníka.

Dubničania v ňom ešte pod vedením Jozefa Jankecha (medzitým miesto uvoľnil Ľ. Nosickému) obsadili 4. miesto a po tretí raz v rade si vybojovali účasť v letnej pohárovej súťaži UEFA-Intertoto Cupe. V nej už preskočili prvé dve prekážky a premiérovo si zahrajú o postup do semifinále. "Príprava na novú sezónu bola v našom prípade už tradične špecifická, keďže hráme Intertoto Cup. Verím však, že mužstvu konfrontácia so silnými súpermi pomôže a do ligy nastúpi v dobrej zápasovej kondícii," povedal hlavný tréner Ľuboš Nosický. Do domácej ligovej súťaže nabehnú Dubničania na rozdiel od ostatných tímov pravdepodobne až v závere júla, keď budú mať ostatní ligisti za sebou už úvodné dve kolá. Dovtedy má prioritu Intertoto Cup a dvojzápas s anglickým Newcastlom United. "Už sme požiadali tajomníka ligovej komisie pána Huňadyho, aby sme mohli začať ligu až 3. kolom," uviedol na stretnutí s novinármi prezident FK ZTS Ivan Nemečkay. Šéf klubu vyjadril nádej, že v novej sezóne bude Dubnica naďalej pokračovať vo vzostupnom trende umiestnení v najvyššej domácej súťaži. Od zatiaľ posledného návratu do I. ligy v sezóne 2001/02 v nej skončili Považania postupne ôsmi, siedmi, šiesti a vlani štvrtí. "Odkedy robíme futbal v Dubnici, stále sa zlepšujeme. Verím, že aj budúca sezóna bude rovnako úspešná. A to aj napriek tomu, že máme problémy s financiami. Rozpočet 43 mil. Sk ešte zďaleka nie je vykrytý, ale ťažkú hlavu si z toho nerobíme. To sa opakuje každý rok," uviedol Nemečkay. V dubnickom kádri sa v lete odohrali menšie zmeny. Z hosťovania sa späť do Žiliny vrátili útočník Pavol Straka a obranca Peter Pekárik, posilou do defenzívy je Róbert Novák, ktorý prišiel z majstrovskej Artmedie. "Káder sme tradične doplnili aj niekoľkými hráčmi z vlastného dorastu. Ide o Grendela, Zápotoku a Lendvaya," uviedol športový riaditeľ Peter Gergely. Dubničanom sa darí v práci s mládežou a práve fakt, že každoročne dokážu do A-mužstva zapracovať talentovaných mladíkov, ich radí k najprogresívnejším tímom slovenskej súťaže. "Keď má futbalista talent, nech dostane priestor aj v šestnástich rokoch. Grendel si napríklad zahral niekoľko minút už v pohári proti Ankarasporu. Určite mu to pomôže v napredovaní," doložil tréner Ľ. Nosický.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Preklad do/z Slovenčiny (Slovak) : The international discussion forum : Dubnica vs Newcastle Intertoto Cup

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Le parfum de la vie || French dictionary || Discussion : forum, chat || Online Flash Games || Free traduction || Cours Langue || La vie est un parfum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand