International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-12-2006, 02:31 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Soulja's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 15
Soulja is an unknown character at this point Soulja is an unknown character at this point
Send a message via MSN to Soulja
Default Help With Translation Again please

Nu cia as

Niekur as istikro neprapuolusi.Tik vat darbo biski buvo ir neturejau sask.pinigeliu negalejau atrasyti.O prie interneto tai labai jau retokai prisedu.Kai namuose nera tai kazkaip ant sito per daug nesinori leisti pinigeliu.
Pas mane kaip ir nieko naujo.Darbas namai ir namai - darbas...
geriau papasakok kaip tau sekasi?kaip darbas ir namai?
Istikro tai labai laukiu kada vaziuosiu namo ir tiek...
Na tai tiek siam karteliui
iki


Thanks again
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-12-2006, 09:54 PM   #2 (permalink)
Member
 
rijikas's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Vilnius, Lithuania
Posts: 41
rijikas is an unknown character at this point rijikas is an unknown character at this point
Send a message via Skype™ to rijikas
Default

hello, here's the translation

I'm not lost. i just had so much work and an empty credit card so i couldn't write back. and it's long since i have been on the internet. when you don't have it at home, you usually dont want to spend any money on it. nothing new in my life. work - home, home - work...
tell me how are you doing? how is the job, home?
i'm really waiting to go home and that's all...
that's enough for this time
bye
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-13-2006, 04:58 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Soulja's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 15
Soulja is an unknown character at this point Soulja is an unknown character at this point
Send a message via MSN to Soulja
Default

Thanks again
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-13-2006, 05:07 AM   #4 (permalink)
Junior Member
 
Soulja's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 15
Soulja is an unknown character at this point Soulja is an unknown character at this point
Send a message via MSN to Soulja
Default

2 more

Sveikute Daivute,

Niu tai kaip issilaike? Kas naujesnio jusu fronte? Kaip darbas?Kaip sekasi?Kaip seimyna tavo gyvena?
Pas mane tai nieko naujo.Siuo metu kaip ir "atostogauju".Liudnos naujienos kol kas del darbo pas mus.Broli ir uzvirto bedu kruva.Kazkas is banko pavoge visus jo pinigus.Nu turejom cia mes bedu.Geresne naujiena, kad nusipirkau masina.Jau menuo kaip su ja vazineju.Nebrangiai.
Siaip pas mane kaip nieko daugiau naujo ir nera.Gal vasarop grisiu namolio kokiom dviem savaitem.Taigi mano drauge Ausra zenijasi liepos men.Tai gal grisiu ant tu vestuviu pasisokt.
Kokia tai nakti tave sapnavau, kad mes kazkokioj parduotuvej dirbom, maisto.Na kaip kioskelis.Su kasos aparatu vargom.
Niu tai linkejimai visiems!!!!!!
Labai pasiilgau




Uzmirsau parasyti kiek kainavo mano masinyte600 svaru dar draudimas 430 svaru.Nes be taksu ir be draudimo cia negalima vazinetis.Jei pagautu be ju pasodintu i kaliuze arba baudos 1000 svaru reiktu moketi.
Pas mus velykos tai niurei praejo, nes sita kai nescia, o as kai uz vairo tai gerti negalejom.
Jau gavom tu vestuviu nuotraukas, kai tik gausiu ir as jas tai iskart tau atsiusiu kokia.Dar nufotkinsiu savo masinike tai ir idesiu tau.Laukiu tu sauletu dienu.Nors jau si savaitgali gan siltoka buvo.
O tai kaip tau darbai einasi??
Niu tai tiek mazule
Linkejimai tavo brangiausiui
Rasyk butinai kaip ten ta diplomini sekasi rasyti ir visa kita.Kas del vestuviu:jau ziurejai kokia suknele noretum?Siusies ar nomuosies?
Niu iki
Pasiilgau labai labai


(Offline)   Reply With Quote
Old 06-13-2006, 09:14 PM   #5 (permalink)
Member
 
rijikas's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Vilnius, Lithuania
Posts: 41
rijikas is an unknown character at this point rijikas is an unknown character at this point
Send a message via Skype™ to rijikas
Default

hello

Hello, Daivute

How are you doing [i have some problem with translating this sentence because it's difficult to understand it without having background. it is possible that someone asks how did someone pass some kind of exam; or maybe it's just something like "are you alive?" ] How is your work? How are you doing? How is your family doing?
Nothing new with me. I'm having my holidays right now. There are some bad news about our job. My brother had a lot of troubles because someone stole his money from the bank. we all had some troubles here. but i have some better news - i bought a car. i have been using it for a month. cheaply.
well, no more news. maybe i'm coming home for two weeks in summer because my friend Ausra is going to be married in July. I'm going to turn up just on the weddings to dance.
One night i dreamed about you, and we were working in a food shop. small like a kiosk. had troubles with a register
Good luck to all of you
Really miss you

second text soon
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-13-2006, 09:25 PM   #6 (permalink)
Member
 
rijikas's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Vilnius, Lithuania
Posts: 41
rijikas is an unknown character at this point rijikas is an unknown character at this point
Send a message via Skype™ to rijikas
Default

Forgot to tell you how much my car costs - 600 pounds, 430 pounds for insurance. you just cant drive here without having taxes and insurance paid. otherwise you might get to jail or be fined to 1000 pounds
the Easter was borring in here because she [possibly her friend, at least i think so] is pregnant and i was the driver - we couldn't drink.
we received the photos of the weddings, but only when i get them myself, i'll send to you one. i'll also take a photo of my car and sent to you. waiting for the sunny days. this weekend was a little warmer.
How are your matters?
that's it, my dear.
best wishes to your dear.
don't forget to write about your graduation dissertation and some other things. and about the weddings: did you look for the best dress that fits you? are going to make one yourself or to borrow[rent]?
till next time
I miss you very very much
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-13-2006, 09:27 PM   #7 (permalink)
Junior Member
 
Soulja's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 15
Soulja is an unknown character at this point Soulja is an unknown character at this point
Send a message via MSN to Soulja
Default

Thank you very very much, you are a wonderful person
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
professional translation service concierge Translation requests, translation jobs 0 10-04-2005 12:01 PM
The importance of project management for translation agency TPO Translation requests, translation jobs 2 08-22-2005 03:39 PM
Roamer Chinese Localization & Translation Team roamer Translation offers, freelance translators, translation services 1 06-12-2005 06:28 AM
Acme Translation acme Welcome New Members - Introduce Yourself, nouveaux membres presentez vous. 2 04-04-2005 05:15 AM

Lietuviu kalba (Lithuanian) : The international discussion forum : Help With Translation Again please

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traducteur en ligne || International forum || Traduction gratuite || Free traduction || Petites annonces || mieszkanie warszawie || Boucles d'oreilles |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand