International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-18-2005, 08:47 AM   #8 (permalink)
Junior
 
nivi's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Posts: 5
nivi is an unknown character at this point nivi is an unknown character at this point
Default thanks, but not quite...

The sme verb must be used when comapring languages. In English it is also possible to say: John feels intelligent, but it doesn't mean exactly the same as would: *John considers intelligent (had this sentence had reflexive meaning in English).

It is perferctly OK if you tell me no such version exists in Lithuanian
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-18-2005, 10:37 AM   #9 (permalink)
Senior Member
 
Andrius's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: Vilnius, Lithuania
Posts: 258
Andrius has a spectacular aura about Andrius has a spectacular aura about
Send a message via ICQ to Andrius
Default

Quote:
Originally Posted by nivi
The sme verb must be used when comapring languages. In English it is also possible to say: John feels intelligent, but it doesn't mean exactly the same as would: *John considers intelligent (had this sentence had reflexive meaning in English).
It is perferctly OK if you tell me no such version exists in Lithuanian
Then, if the same verb must be used, "Jean se considere intelligent" in Lithuanian will be told as in English and will sound "Jonas mano esąs protingas", that is, using four words
As I wrote some time ago, it's hard to be absolutely correct when I'm not a professional in linguistics But at least you have some opinions
__________________
esame mes gimę
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Some Portuguese Verbs Nana_Brazil Learn portuguese (portuguese lessons!) 4 07-31-2005 01:50 AM
lithuanian to english please :) zRasta Lietuviu kalba (Lithuanian) 5 03-30-2005 06:27 PM
THE FIRST LITHUANIAN BOOK. News Language hat 0 03-26-2005 06:00 PM
lithuanian icekemia Lietuviu kalba (Lithuanian) 7 03-25-2005 02:56 PM
Lithuanian to English? Mike O'Hara Lietuviu kalba (Lithuanian) 2 03-17-2005 03:56 PM

Lietuviu kalba (Lithuanian) : The international discussion forum : Lithuanian reflexive verbs

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Langue anglais || Elections presidentielles || Jour ferie || Freelance Translators || mieszkanie warszawie || Un parfum de fleurs || French dictionary |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand