|
|
#1 (permalink) |
|
International Forum Great Member
Join Date: Oct 2004
Posts: 36,128
News came out of the blue
![]() |
There's an interesting conversation about the appropriate translation for due diligence going on over at Proz.
"ALLA som har studerat ekonomi resp. ALLA som har intressen i en företagsaffär bör veta vad due diligence står för. Vill du nödvändigt ha en svensk term så är 'noggrann genomgång av ett företags ställning' det närmaste du kan komma. Due diligence används även när det inte är frågan om emission, t.ex. vid uppköp. Ang. Svengelskan i ekonomivärlden. Ibland är det motiverat att behålla den engelska termen, ibland inte. Att inte översätta "Merchandising", vilket var en av dina tidigare frågor, tycker jag är fel, när ordet saluförande finns." http://lagomduktig.gnomeblog.com/blo.../9/102200.html
__________________
Please comment the news by answering to it here, merci de commenter les nouvelles en les commentant ici. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Due diligence | News | Lagomduktig | 0 | 01-06-2005 10:01 PM |
| Due diligence | News | Lagomduktig | 0 | 12-17-2004 09:05 PM |
| Due diligence | News | Lagomduktig | 0 | 11-27-2004 07:14 PM |
|
Lagomduktig : The international discussion forum : Due diligence
|