|
|
#1 (permalink) |
|
Member
Join Date: Jun 2006
Posts: 190
Evan is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour à tous!
Je recherche un peu d'aide pour traduire ces petites phrases en français: "Also wenn du willst meiner Meinung kennen, ich denke schon dass du sie irgendwann bekommen würdest. Aber vielleicht wäre trotzdem nicht schlächte Idee mal in die Kirche zu gehen um die kerzen zu anzünden. Gruss" Comme toujours, un grand merci d'avance! Evan |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Senior Member
|
Donc si tu veux savoir mon opinion: je pense cependant que tu les recevrais un jour ou l’autre. Mais peut-être cela n’était pas une mauvaise idée, d’aller à l'église pour mettre des cierges.
(Note : son allemand est horrible …) salut, Didier |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : Petite traduction du D au F
|