International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 05-04-2008, 09:22 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
soso2002's Avatar
 
Join Date: May 2008
Posts: 6
soso2002 is an unknown character at this point soso2002 is an unknown character at this point
Smile juste besoin d'une petite précision svp...

savez comment on dit en allemand/ "Ayant fait allusion"??? merci bcp d'avaance
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-04-2008, 09:53 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
tiefland's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Location: Paris
Posts: 101
tiefland is an unknown character at this point tiefland is an unknown character at this point
Default

Hinweis, Verweis, Anspielung... ça dépend

donne un peu de contexte, stp!
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-04-2008, 10:07 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
soso2002's Avatar
 
Join Date: May 2008
Posts: 6
soso2002 is an unknown character at this point soso2002 is an unknown character at this point
Default

voivi le contexte: ayant fait allusion à plusieursproblemes importants du present, le professeur demanda à ses eleves s'ils se sentaient concernés. c'est la prhrase que je dois traduire et j ai beaucoup de mal. merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-04-2008, 10:42 AM   #4 (permalink)
Senior Member
 
tiefland's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Location: Paris
Posts: 101
tiefland is an unknown character at this point tiefland is an unknown character at this point
Default

Il te faut une construction avec Nachdem der Lehrer.... hatte, fragte er sinon tout devient trop lourd

ici on pourrait travailler avec hinweisen (pour faire allusion), mais perso dans cette phrase j'utiliserais simplement nennen (mentionner).
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-04-2008, 10:53 AM   #5 (permalink)
Junior Member
 
soso2002's Avatar
 
Join Date: May 2008
Posts: 6
soso2002 is an unknown character at this point soso2002 is an unknown character at this point
Default

mrci beaucoup pour cette aide qui m est précieuse. a bientot
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : juste besoin d'une petite précision svp...

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Romana || Forum politique || Freelance Translators || Elections presidentielles || International forum || vélo électrique || Traducteur en ligne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand