|
|
#3 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: May 2008
Posts: 6
soso2002 is an unknown character at this point
![]() |
voivi le contexte: ayant fait allusion à plusieursproblemes importants du present, le professeur demanda à ses eleves s'ils se sentaient concernés. c'est la prhrase que je dois traduire et j ai beaucoup de mal. merci
|
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Senior Member
Join Date: Sep 2007
Location: Paris
Posts: 101
tiefland is an unknown character at this point
![]() |
Il te faut une construction avec Nachdem der Lehrer.... hatte, fragte er sinon tout devient trop lourd
ici on pourrait travailler avec hinweisen (pour faire allusion), mais perso dans cette phrase j'utiliserais simplement nennen (mentionner). |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : juste besoin d'une petite précision svp...
|