|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Apr 2008
Posts: 2
vildan46 is an unknown character at this point
![]() |
bonjour, donc je dois écrire une lettre en allemand par rapport à un sujet je viens de le terminer et je voudrais savoir si mes phrases son juste!!!
Montag, den 21.April Lieber Florian, Zuerst schreibe ich dich, um dir zu sagen, dass die Situation hier nicht furchtbar ist. Ich habe mache Kenntnis mit Kade, ein junger Mann, der im Zirkus arbeitet . Ich diskutieren mit ihm, und habe begriffen, daß ich nicht hier leben konnte. Dann dachte ich mir. Und warum?Ich finde, dass die Stadt lanweilig ist. Ich finde keine Orte wo mir amüsiert. Schließlich in zwei Jahren beabsichtige ich nahe dir zu kommen. Ich weiß daß das verboten und bestraft ist aber ich gehe wie sogar versuchen. Mach’s gut dein Daniel |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Apr 2008
Posts: 3
ele007 is an unknown character at this point
![]() |
Lieber Florian,
Zuerst schreibe ich dir, um dir zu sagen, dass die Situation hier nicht furchtbar ist. Ich habe mit Kade, einem jungen Mann, der im Zirkus arbeitet, Bekanntschaft gemacht. Ich diskutierte mit ihm und habe begriffen, dass ich hier nicht leben konnte. Dann dachte ich mir. Und warum? Ich finde, dass die Stadt langweilig ist. Ich finde keinen Ort, wo es mir gut gefällt. Doch in zwei Jahren möchte ich in die Nähe von dir ziehen. Ich weiß, dass das verboten ist und bestraft wird, aber ich gehe wie sogar versuchen. Mach’s gut dein Daniel La dernière partie du dernière phrase, je comprends pas du tout... Dis-moi-le en francais.... Peut-être tu pourrais me corriger également mon plan du texte. Merci en avance! ele007 |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Senior Member
|
Lieber Florian,
Zuerst schreibe ich dir, um dir zu sagen, dass die Situation hier nicht furchtbar ist. Ich habe mit Kade, einem jungen Mann, der im Zirkus arbeitet, Bekanntschaft gemacht. Ich diskutierte mit ihm und habe begriffen, dass ich hier nicht leben könnte. Dann dachte ich mir. Und warum? Ich finde, dass die Stadt langweilig ist. Ich finde keinen Ort, wo es mir gut gefällt. Doch in zwei Jahren möchte ich in die Nähe von dir ziehen. Ich weiß, dass das verboten ist und bestraft wird, aber ich werde es trotzdem versuchen. les dernières mots veulent vraisemblablement dire: ... je vais quand même l'essayer . Ainsi j'ai changé cette phrase ... salut, Didier |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : lettre à corriger
|