|
|
#1 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Mar 2008
Posts: 18
Chatperché is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour,
En anglais, on dit souvent "gesundheit" à l'adresse de quelqu'un qui éternue. En français on dirait "à vos souhaits". Est-ce que c'est vraiment ainsi qu'on dit en allemand ? Je n'ai trouvé dans aucun de mes dictionnaires que "Gesundheit" veut dire "à vos souhaits". Merci ! |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Senior Member
|
Bonjour,
mais, qui, t'as raison - c'est "Gesundheit" même dans le dictionaire: LEO Ergebnisse für "a vos souhaite" Mais selon le "Knigge" allemand (Rothschild à la France) on ne dit plus "Gesundheit" quand quelqun éternue - on dit rien. Mais c'est encore très couramment ... salut, Didier |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Mar 2008
Posts: 18
Chatperché is an unknown character at this point
![]() |
Merci beaucoup, Didier. Il me semblait bien que je n'avais plus entendu cette expression.
Je fais l'adaptation (français-anglais) d'une série animée qui est truffée de petites expressions allemandes faciles à comprendre pour les enfants. Celles-là, je les garde bien entendu. Mais, puisque Gesundheit n'est plus "à la mode", êtes-vous d'accord avec moi que je devrais utiliser l'expression française dans ce cas ? |
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Apr 2008
Location: Frankfurt am Main
Posts: 6
Lepreschone is an unknown character at this point
![]() |
En tant que travailleur en Allemagne, j'entends "Gesundheit" toute la journée autour de moi...donc je suppose qu'on peut encore l'utiliser...
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : Gesundheit
|