International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-29-2008, 10:35 PM   #1 (permalink)
Member
 
Bond70's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Posts: 46
Bond70 is an unknown character at this point Bond70 is an unknown character at this point
Exclamation Besoin correction traduction petit texte FR => ALL [Gehilfe Bitte]

Bonjour, pourriez-vous me corriger les fautes dans la traduction en allemand que j'ai faite de ce texte ci-dessous :



La musique est-elle à votre avis un lien ou un facteur d'éloignement entre les générations ? Donnez des exemples.

La musique arrive à séduire beaucoup de monde, mais chacun possède sont propre style de musique préféré. Un style de musique est raccroché à une époque. Suivant les époques, le style de musique est bien particulier. Aussi, si une musique est écoutée par une personne qui n’a pas vécu à la même époque où elle était diffusée, celle-ci lui semblera spéciale et elle pourra lui paraître plus ou moins agréable. Cela dépend de la personnalité de la personne. Mais aujourd’hui, les musiques anciennes sont de plus en plus diffusées à la télévision pour des publicités. Cela devient une mode. Les jeunes y trouvent un attrait car cela les changes des musiques modernes qu’ils connaissent par cœur. Les personnes plus vieilles, elles, redécouvrent une musique qui les a marqués étant plus jeune. Chaque personne, qu’elle que soit sa génération y trouve donc sont compte. Dès lors, la musique devient réellement un lien entre les générations et elle ne saurait que renforcer les liens entres des personnes ayant vécue pendant des époques différentes.



Die Musik schafft es, viele Leute zu verführen, aber jeder besitzt sind vorgezogener sauber Musikstil. Ein Musikstil wird in einem Zeitalter aufgehangen. Nach den Zeitaltern ist der Musikstil gut speziell. Auch, wenn eine Musik von einer Person gehört wird, die nicht im selben Zeitalter gelebt hat, wo sie verbreitet wurde, diese ihm speziell scheinen wird, und sie ihm mehr oder weniger angenehm scheinen kann. Das hängt von der Persönlichkeit der Person ab. Aber heute wird die alte Musik immer mehr an das Fernsehen für Werbungen gesendet. Das wird eine Methode. Die Jugendlichen finden dort einen Reiz, denn das die Wechselkurse der modernen Musik, die sie durch Herz kennen. Die älteren Personen entdecken sie eine Musik wieder, die sie markiert hat seiend jünger. Jede Person, die sie, die ist, ihre Generation dort also findet sind Konto. Folglich wird die Musik wirklich eine Verbindung zwischen den Generationen, und sie könnte nur die hineingegangenen Verbindungen verstärken Personen, die während anderer Zeitalter gelebt haben.

------------------------------

MERCI BEAUCOUP ! DANKE !

PS : c'est pour lundi **

------------------------------

Last edited by Bond70; 03-30-2008 at 03:16 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-30-2008, 09:27 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
tiefland's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Location: Paris
Posts: 101
tiefland is an unknown character at this point tiefland is an unknown character at this point
Default

Die Musik bewegt viele Menschen, aber jeder hat seine eigenen Vorlieben. Dabei hängt der Musikstil vom Geschmack der Zeit ab und kann je nach Epoche ganz unterschiedlich sein. Wenn eine Person Musik aus einer andern Zeit hört, wird ihr die Musik als eigenartig erscheinen und je nach dem mehr oder weniger gefallen. Dabei spielt die Persönlichkeit eine Rolle. Heutzutage aber wird ältere Musik immer häufiger für die Werbung am Fernsehen eingesetzt. Das wird Mode. Den Jungen gefällt das, weil es für sie eine Abwechslung ist gegenüber der modernen Musik, die sie auswendig kennen. Die älteren Menschen entdecken umgekehrt jene Musik wieder, die sie geprägt hat in der Zeit, als sie selbst jünger waren. Alle, welcher Generation sie auch angehören, kommen so auf ihre Rechnung. Damit wird die Musik zum verbindenden Element zwischen den Generationen, was das Zusammengehörigkeitsgefühl zwischen den Menschen verschiedenen Alters nur stärken kann.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-31-2008, 06:30 AM   #3 (permalink)
Member
 
Bond70's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Posts: 46
Bond70 is an unknown character at this point Bond70 is an unknown character at this point
Default

Que dire devant ce super travail !!!

C'est vraiment gentil Tiefland !!!!


DANKE SCHÖN !!!!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : Besoin correction traduction petit texte [DANKE]

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| nicolas sarkozy blog || traduction allemand-francais || Freelance Translators || Dictionnaire Allemand || Jour ferie || Zidane || Allemand |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand