|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Mar 2008
Posts: 2
doudi is an unknown character at this point
![]() |
chere confere
je vous présente mon patient pour avis ( conseils dietetiques et prescription de produits tisso) -age 57 ans , antécedents de troubles digestives ( constipation) -diabetique depuis 1991 mal equilibré -retinopathie diabetique et pratique des séances de lazer -ulcere gastrique traité medicalement -impuissence sexuelle merci de donner votre avis et de me donner votre presciption de produits tisso pour ce patient merci a vous |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Senior Member
|
Liebe Kollegin,
Ich stelle Ihnen meinen Patienten zur Beurteilung vor (Diätempfehlungen und Rezept für Tisso Produkte) - Alter: 57, in der Vorgeschichte Verdauungsprobleme (Verstopfung) - Diabetisch seit 1991; nicht ausgewogen - Diabetische Retinopathie und hat Lasersitzungen - Magengeschwür wird medikamentös behandelt - Sexuelle Impotenz Danke für ihre Meinung und dass Sie mir die Tisso Produkte für diesen Patienten verschreiben, ich danke Ihnen salut, Didier |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Mar 2008
Posts: 2
doudi is an unknown character at this point
![]() |
BONJOUR Mr didier... je suis Docteur mohamed naceur nord afrique TUNISIE merci bcp pour votre traduction je veux avoir un contact plus simple et plus facile et rapide avec vous c pour cela j'ai envoyer un sms sur skype j'ai besoin de votre aide merci bcp
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : aider moi a traduire ce texte medical en allemand
|