|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Feb 2008
Posts: 4
guigui51250 is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour
J'ai traduit une phrase d'allemand en français et j'aimerais savoir si j'ai bien réussi. Voilà la phrase de départ : "Einer deutschen Mutter kommt es kaum in den Sinn, dass sich ihr Kind bei ihr, mit ihr langweilen könnte, was jede französische Mutter befürchtet." Et voilà ma traduction : " Pour une mère allemande, cela vient à peine à l'esprit d'être avec son enfant car elle pourrait s'ennuyer, ce que chaque mère française craint." |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : vérification d'une traduction
|