International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-21-2008, 02:38 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
guigui51250's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 4
guigui51250 is an unknown character at this point guigui51250 is an unknown character at this point
Default vérification d'une traduction

Bonjour
J'ai traduit une phrase d'allemand en français et j'aimerais savoir si j'ai bien réussi.
Voilà la phrase de départ :
"Einer deutschen Mutter kommt es kaum in den Sinn, dass sich ihr Kind bei ihr, mit ihr langweilen könnte, was jede französische Mutter befürchtet."
Et voilà ma traduction :
" Pour une mère allemande, cela vient à peine à l'esprit d'être avec son enfant car elle pourrait s'ennuyer, ce que chaque mère française craint."
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-21-2008, 03:57 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Didier48's Avatar
 
Join Date: Dec 2005
Location: Osnabrück
Posts: 480
Didier48 has a spectacular aura about Didier48 has a spectacular aura about
Send a message via Skype™ to Didier48
Default

" Pour une mère allemande, cela vient à peine à l'esprit que son enfant puisse s’ennuyer chez elle, avec elle, ce que chaque mère française craint."

Voilà mon essai ...

salut, Didier
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-21-2008, 04:06 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
guigui51250's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 4
guigui51250 is an unknown character at this point guigui51250 is an unknown character at this point
Default

ah dacord merci pour la correction
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : vérification d'une traduction

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Cours anglais Ligne || Elections presidentielles || Nieruchomości ogłoszenia drobne || Google Traduction || Boucles d'oreilles || vélo électrique || acheter fleurs |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand